Это было бы неразумно Çeviri İngilizce
28 parallel translation
- Это было бы неразумно.
- That would be very unwise.
- Это было бы неразумно.
- That wouldn't be a wise thing to do.
Это было бы неразумно.
It wouldn't be wise.
Это было бы неразумной тратой моих талантов.
Don't be foolish. That would be a waste of my talents.
Нет, это было бы неразумно
No, it would not be wise.
Это было бы неразумно.
That would be unwise.
- Это было бы неразумно.
- That would be unwise.
Это было бы неразумно, мистер Анжер.
That would be unwise, Mr. Angier.
Это было бы неразумно.
That wouldn't be wise.
После прошлой ночи, это было бы неразумно.
After last night, it would not be wise.
Это было бы неразумно.
It would be unwise.
Это было бы неразумно мне убивать Говарда.
It wouldn't be rational for me to kill Howard.
Сэр, это было бы неразумно.
Sir, that would be inadvisable.
Это было бы неразумно, моя дорогая Самин.
That wouldn't be wise, my dear Sameen.
Нет, это было бы неразумно.
No, you'd be crazy to have a beef with Lang.
Учитывая твои противоречивые чувства к Кёрку, это было бы неразумно.
Given your conflicted feelings for Kirk, I believe that would be unwise.
Это было бы неразумно.
Well, that wouldn't be very intelligent.
Это было бы неразумно, ослепленному болью тянуться за лекарством...
That would be an irrational act of someone so blind with pain they think they're reaching for the cure...
- Это было бы крайне неразумно.
- It's crazy!
Действительно, это было бы крайне неразумно.
Really, it would be most unwise.
Было бы неразумно использовать оружие в этой комнате.
What is this room? What goes on here?
Было бы неразумно пытаться сделать это ещё раз, Дэниел Джексон.
It would not be wise to attempt that again, Daniel Jackson.
Думаю, это было бы неразумно.
- I think it would be unwise.
Э-это было бы... неразумно.
I-It would be... unwise.
И было бы неразумно не использовать это для моей выгоды, когда тебя так эффективно использовали против меня.
And it would be witless of me not to use that to my advantage, given how effectively you've been used against me.
это было все 30
это было всё 17
это было бы смешно 25
это было великолепно 268
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было бы хорошо 66
это было так давно 262
это было бы здорово 435
это было всё 17
это было бы смешно 25
это было великолепно 268
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было бы хорошо 66
это было так давно 262
это было бы здорово 435
это было ужасно 966
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было очень давно 267
это было неправильно 165
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было очень давно 267
это было неправильно 165
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было мило 204
это было просто 213
это было в 242
это было хорошо 208
это было нелегко 162
это было быстро 167
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197
это было просто 213
это было в 242
это было хорошо 208
это было нелегко 162
это было быстро 167
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197