Это книга Çeviri İngilizce
1,259 parallel translation
Это книга.
It's "book." A book.
Это книга, рассказывающая о Короле Гномов.
You know, the one with the Nome King.
Это книга Свиток Буддийских учений, она просто бесценна.
This is the scroll of the Buddhist Palm. It's priceless.
Это книга Свиток Буддийских учений.
Here's the scroll of the Buddhist Palm.
Это книга Гамбургера.
It's Hamburger's
Это книга правил, но она длинная и скучная.
That's the rule book, but it's long and boring.
Это книга.
It's a book.
- Это книга.
- It's a book.
Это книга о французском антиквариате.
It's a book on French antiques.
Это книга для извращенцев, Рэд.
That book's for perverts, red.
Это книга.
This one.
Это твоя книга? - Дверь!
- The door!
Это - твоя книга!
It's your book.
Это не книга комиксов, это роман.
This isn't a comic book, it's a novel.
Это тоже книга.
That's a book, too.
Это была прекрасная книга.
It was exceptionally good.
Это моя любимая книга.
This is my favorite book.
Это старая книга, которую я читаю по сегодняшний день.
It's an old book. He doesn't read up to date.
Это книга, которая привела к переоценке Хантера, как важной фигуры в литературе, журналистике и одновременно коммерчески успешной. Не припоминаю, чтобы была необходимость полной переоценки.
I don't recall that that requires any total reconstruction.
Это пиздатая книга.
This is a bitch of a book.
- Это та книга?
- Is it this book?
Книга Лайлы, эта штука из головы Лорна - зачем он все это хотел?
Lilah's book, that stuff from Lorne's head, why does he want all that?
- Нет, это - исходная книга.
- No, it's a source book.
Хотя, это была скорее салфетка, чем книга.
Although, it wasn't so much a book as a napkin.
Согласно одной книге, хотя чёрт его знает, что это за книга, Он на 33-м месте в списке самых влиятельных людей за всю историю человечества. Не знаю, какой кретин пишет...
According to one book, though God knows what kind of book it was, he was the 33rd most influential human being who ever lived.
Прошлая книга это была книга моего брата.
That book before... It was my brother's. - I see.
Это будет великая книга.
This will be a very great book, Herman.
- Это не пистолет, а книга.
- That's not a gun, that's a book.
Новая книга Уолланса "Это время" Эта книга - ваша автобиография?
Do you consider the book to be autobiographical?
- Но это была бы совсем другая книга.
- And it could be a total different book.
А книга - это то, что надо, верно?
Books are ideal for that, right?
Стой смирно! Это твоя книга?
Stand straight Is that your book?
Но это ж его книга была, не так ли?
It was his, wasn't it?
Это фэшн-книга, которую мы сделали с Хеленой Кристенсен.
Here's the fashion book I did with Helena Christensen.
Это моя самая знаменитая книга.
This is my most famous book.
Это подходящая книга для позднего лета.
It's for mid-summer.
Это очень серьёзная книга.
This is a very important book
Это же книга, я не хотел вам в душу лезть.
It's the book...
Наверное, белая книга как-то связана с тем, чем занимается Питер, а полиции все это не нравится.
The white covered book must have something to do with what Peter is doing, and the Police must not agree with it.
Анна, это твоя книга.
Anna, this is your book.
Это может быть любая книга в мире?
Can that be any book in the world?
Книга была встречена прохладно, но получила второе дыхание, причём почему-то в гей-сообществе. Это бестселлер.
The book, initially unsuccessful, had suddenly caught fire... although, strangely, only in the gay community.
Это - -- КНИГА.
This is the book.
Оо, но это моя любимая книга в мире!
Oh, it's my favourite book ever.
Это правда твоя любимая книга?
Is it really your favourite book?
- Это хорошая книга. Мне нравится.
- That's a good book. I like that book.
Насчёт этого не знаю, то есть, насколько это хорошая книга, но спасибо.
Oh, I don't know about that. I mean, about it being a great book. But thanks.
Это не грязная книга...
It's not dirty.
Это была японская книга Ихара Сайкаку. "Даншоку Оокогами" [Зеркало мужской любви]
"Great Mirror of Male Love"
Это была шокирующая книга.
The book of Saikaku Ihara of Japan. "The Great Mirror of Male Love." The book, it was very shocking.
Это как книга : Сто пятьдесят страниц уже написаны.
Lookit, it's like 150 pages of a book have been written.
книга 416
книга называется 17
это клево 108
это клёво 83
это круто 1659
это конец 854
это красиво 189
это как раз то 443
это как 2499
это комната 41
книга называется 17
это клево 108
это клёво 83
это круто 1659
это конец 854
это красиво 189
это как раз то 443
это как 2499
это комната 41
это как в 64
это как болезнь 17
это код 86
это как раз тот случай 17
это как посмотреть 71
это капитан 78
это классно 278
это какое 327
это как минимум 17
это как в фильме 16
это как болезнь 17
это код 86
это как раз тот случай 17
это как посмотреть 71
это капитан 78
это классно 278
это какое 327
это как минимум 17
это как в фильме 16
это как понимать 35
это как же 36
это какой 690
это курт 19
это как тогда 18
это как наркотик 36
это как бы 28
это каким 20
это как это 17
это какие 93
это как же 36
это какой 690
это курт 19
это как тогда 18
это как наркотик 36
это как бы 28
это каким 20
это как это 17
это какие 93