Это не я Çeviri İngilizce
116,793 parallel translation
Это не я!
It was not me!
Нет, это не я.
No, I didn't.
Честное слово, это не я...
I promise, I didn't...
Да, но это не я в тебя стреляла.
Yes, but I didn't shoot you, okay?
Аккуратнее, а то костюм порвешь. Тебя только это и волнует. Я не хотел бы прерывать твою вспышку гнева, но время идет.
I hate interrupting your little overreaction you're having, but tick tock.
Не знаю, зачем я каждый день это делаю.
I don't know why I still do this every day.
Возможно, это позволяет сохранить рассудок. Не забыть, кто я такая. Кем я была.
Maybe it's my way of staying sane, not forgetting who I am... who I was.
Это определенно, микросхема таймера, но подобных ей я прежде не видела.
It's definitely an integrated circuit timing chip, but I haven't seen one quite like this before.
Я понятия не имел об этой атаке.
I had no idea an attack was coming.
Послушайте, отец, я знаю, что вы никого бы не убили, да и инспектор тоже знает, но он слишком упрям, чтобы это признать.
Look, Father, I know you wouldn't kill anybody and so does the inspector, he's just being too pig-headed to admit it.
Глядя на меня, многие люди не подумают, что я везунчик, но это так.
To look at me, most people wouldn't think I'm a fortunate fellow, but I am.
Вы говорите это так, будто я не лазила раньше по чужим крышам.
You say that like I've never clambered across a stranger's rooftop before.
Я не буду ставить это вам в укор.
Well, I won't hold that against you.
Я не верю, что это правда.
I don't believe that's the truth.
... но я говорю это не просто так.
.. but I mean it, when I say it.
Единственный убийца в этом деле - инспектор Мэллори, и я не сомневаюсь, что его повесят за это.
The only killer in this case is Inspector Mallory and I've no doubt he'll hang for what he's done.
Не знаю, почему я это сделала.
I don't know why I did it, exactly.
Я и не подозревала, что всё это время работала бок о бок с великим кемблфордским книжным вором!
Little did I know I've spent all this time working alongside the Great Kembleford Book Thief!
Это тоже делал не я.
That weren't me either.
- Ну, я это не приветствую, но...
Well, I'm not encouraging it, but...
Я не это имел в виду.
That's not what I meant.
Я до сих пор не знаю, правильно ли это.
I still don't know if this is the right thing.
Да, и моя тоже, но я не использую это, чтобы...
Yeah, it's my life, too, but I don't use it to... -
Не знаю, почему я это сказал.
I don't know why I just said that.
Я никогда не задумывался, что всё это время... он не скучал по мне.
Never occurred to me, all that time, that he didn't even... He really didn't even miss me.
Я вызубрила свой урок, не приближаться к этой вот.
I learned my lesson getting too close to this one.
Я не отрицаю, пусть это и моя самая большая ошибка, но вы моё самое большое достижение.
I don't deny, even as my biggest mistake, you're my biggest success.
Я поддержу тебя, чего бы это не стоило.
I will support you, whatever it takes.
Поэтому это место, я не хотел всё усугублять...
That's why this place, I didn't want to let it go b.
Так что я поговорю с ней на сегодняшнем собрании по безопасности и постараюсь убедить её, что это к лучшему.
So I will just talk to her at this afternoon's security meeting and, confirm that this is what's best.
Мне не всё равно, и я не собираюсь за это извиняться. Мальчик очнулся.
I care and I'm not going to apologize for that.
Да, но... не только это... я хочу пригласить тебя Взойти на 2 ступень со мной.
So I can stay? Yeah, no yeah, not only that, I would like to invite you to climb to 2R with me.
Это больше не я.
But... this isn't me anymore.
Курт, мне так жаль, я не знала, что это ловушка.
Kurt, I'm sorry, I didn't know that it was a trap.
Это не то, что я сказал... вообще.
That is not what I said... at all.
Я не могу определить, это внутрижелудочковое кровоизлияние или артефакт, хотя я могу сбегать на третий этаж, узнать, смогу ли я получить нейроконсультацию на бегу.
I can't tell if this is a subtle intraventricular hemorrhage or artifact, so... thought I'd run it up to the third floor, see if I can get a neuro consult on the fly.
Я просто не понимаю, откуда это всё пошло.
I just don't understand where it's coming from.
Это не то, чем я занимаюсь.
That's not something I do.
Это личное, я не...
It's just... It's my personal business. I don't...
Я знаю, это не то, что ты хотела бы услышать, но это правда.
Now, I know that's not something you want to hear, but it's true.
И я не буду за это извиняться. Больше не буду.
And I'm not apologizing for that... not anymore.
Вообще-то, я не хочу это обсуждать.
Actually, I don't want to get into it.
А теперь она ушла, и я не могу никак это исправить. Чувствую себя кошмарно.
Now she's gone, and I can't make it up to her, and I feel awful.
Нет, я говорю, что Бейли - шеф, но это не значит, я против Вебера.
No, I'm saying Bailey's the chief, but that doesn't mean that I-I-I-I'm against Webber.
Я главная, нравится вам это или нет, и пока у вас такое отношение, вам не рады в моей операционной.
I'm in charge, whether you like it or not, and until you get on board with that, you are not welcome in my O.R.
Я помню своего первого так, словно это было вчера, поэтому... не торопись.
I remember my first... like it was yesterday, so... take your time.
А я ночую на диване, и это не круто, я просыпаюсь с сухим завтраком на лице.
I crash on the couch, and it sucks because I woke up with a Cheerio stuck in my face.
Ага, я так не смог бы, особенно после этой ситуации с Вебером.
Yeah. I couldn't do it, not after the way she screwed Webber over.
Я знаю, что это ничего не меняет, но ему 16, он лежит на операционном столе.
I know it doesn't change anything, but he's 16, and he is open on a table.
Слушай, пришлось делать выбор, Грей, я не хотела его делать, потому что, да, доктор Вебер построил это место.
Look, I had a choice to make, Grey, and I didn't want to make it, because, yes, Dr. Webber built this place.
Я не могла игнорировать это.
I couldn't ignore that choice.
это не я сделал 16
это не я придумал 24
это не я сказал 20
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
это не моё 251
это не мое имя 36
это не я придумал 24
это не я сказал 20
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
это не моё 251
это не мое имя 36
это не моё имя 29
это не мое решение 19
это не моё решение 16
это не так 4865
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не правда 1232
это не то 3515
это не точно 18
это не важно 1577
это не мое решение 19
это не моё решение 16
это не так 4865
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не правда 1232
это не то 3515
это не точно 18
это не важно 1577
это неправда 2141
это не смешно 1481
это несправедливо 703
это невероятно 1362
это неважно 1219
это нечестно 872
это не значит 1757
это не он 843
это не 1914
это не ты 530
это не смешно 1481
это несправедливо 703
это невероятно 1362
это неважно 1219
это нечестно 872
это не значит 1757
это не он 843
это не 1914
это не ты 530