Я думал ты Çeviri İngilizce
10,164 parallel translation
Я думал ты станешь хорошим полицейским, как только перестанешь палить себе по ногам.
I thought you'd make a good cop if you just stopped shooting yourself in the foot.
Я думал ты любишь Лос-Анджелес.
I thought you loved L.A.
Я думал ты был повелителем времени.
I thought you were a Time Master.
Я много думал о тебе, гадая, чем ты сейчас занят!
I've been thinking about you so much, wondering what you've been up to!
- А я думал, ты знаешь войну, пап.
- Yeah, well, I thought you'd understand about war, Dad.
Я думал, тебе там самое место, ты чего не на работе?
I thought that's where you're supposed to be. Aren't you workin'tonight?
Я думал, ты мне друг, на хрен! - Гэмби, постой!
I thought you were my fucking friend.
Я думал, что ты, не знаю, будешь немного счастливее сегодня.
I figured you'd be, maybe, I don't know, a touch happier this morning.
Я думал, ты скажешь : "Черт, я сделал ошибку", и продолжишь свою жизнь, как нормальный человек.
I thought you'd just say, "oh, crap. I made a mistake." And go on with your life.
Я думал, что ты согласился следовать приказам..
I thought you agreed to follow orders.
Дэннис, я всегда думал, что вперёд вырвешься ты.
Dennis, I always thought you'd be the one to move out in front.
Я думал, ты уехал.
I thought you were gone.
Для начала, чтоб ты знал, когда я туда сегодня поехал, ты был последним человеком, которого я думал там встретить.
First of all, you should know when I went up there today, you were the last person I expected to find.
Я хотела, чтобы мы провели Рождество в Калифорнии, как я планировала, пока всё не накрылось, потому что ты думал только о себе.
What I wanted was for us to spend Christmas in California together like I planned, before everything went to shit because you made it all about yourself.
Я... я... я думал, ты изменилась.
- I-I-I thought you said you'd changed.
- Я думал, ты будешь продвигать наше дело.
So what's up?
Что, ты думал, я выберу тебя?
What, you thought I'd pick you?
Думал, я его дал, чтоб ты до автомата не топал?
Think I was just trying to save you a trip to the pay phone?
Я все бросил, думал, ты в беде.
I dropped everything'cause I thought you were in trouble here.
- Я думал, ты ее охраняешь.
- I thought you were keeping her safe.
- Я думал, ты мертв.
I thought you were dead.
- Ты думал, и я не знаю, но я понял это за 10 секунд.
-'Cause you didn't think I could tell and it took me all of about 10 seconds to see it.
И... какое-то время... я думал, что им мог быть ты.
So... for a while there, I thought maybe it was you.
Я думал, это ты хотела ехать всю ночь.
I thought you were the one who wanted to drive all night.
Но я думал, ты сказал что...
But I thought you said that...
Я думал, что ты не хочешь отношений.
I thought you didn't want a relationship.
А я всегда думал, что это ты будешь женой.
Oh, I always thought you'd be the wife.
Я думал, ты должен знать об этом.
I thought you should know about it.
Я думал, ты предпочитаешь Темплтон.
I thought you were a Templeton girl.
Я думал, ты хотела стать копом.
I thought you wanted to be a cop.
Ты с первого дня думал, что я не справлюсь.
You thought I was a washout from day one.
Подожди, я думал, что ты...
Wait, I thought that you...
Я думал, ты не придешь до завтра.
I thought you weren't comin''til tomorrow.
Я заскринил её с Инстаграма, думал, она тебя рассмешит, А ты не ответила.
I screen-grabbed it off Instagram, and I thought you'd think it's funny, and you didn't respond.
Я думал, ты сказал, что у вас кипы улик.
Yeah, but I thought you said you had a load of evidence.
Я думал, ты был "хорошим"
I thought you were good. Yes.
Я думал, ты из тех, кто приходит только по приглашению.
I thought your kind could only come in when invited.
A я думал, что ты не хочешь ничего обо мне знать.
And I thought you didn't want to know anything about me.
Я думал, ты не знаешь, где живут твои родители.
But I thought you didn't know where your parents lived.
Ты не думал, почему я тебя с собой таскаю?
You ever wonder why I've kept you with me this whole journey?
Блин, я думал, это ты.
Shit. I thought you did it.
- Я думал, ты уже полумёртвый.
Well, I'd have thought you'd had toxic shock by now.
- Я думал, ты этого и хочешь.
- Hey, I thought this is what you wanted.
- Я думал, ты в Миннеаполисе торчишь.
I thought you lived in Minneapolis or some shit.
Я думал, ты усвоила урок, Сильви.
I thought I'd taught you better than that, Sylvie.
Думал, я не узнаю, что ты продаешь мое зерно ну улицах Парижа?
You think you can sell my grain on the streets of Paris, and I won't know?
Я не думал, что ты меня впустишь.
I wasn't sure that you would let me in.
Я думал, ты его закончила на прошлой неделе.
I thought you finished with that last week.
Я думал, ты не пьёшь алкоголь.
I thought you didn't drink.
Я.. я просто думал ты прилетишь завтра.
I... I just didn't think you were coming till tomorrow.
Слушай, когда я нанимал тебя, ты была просто подругой по вузу моей сестры, я никогда не думал...
Look, when I hired you, you were just my sister's friend from law school. I never thought... - you think I did?
я думал ты сказал 19
я думал 21176
я думала 14268
я думала о тебе 48
я думал о тебе 90
я думала ты 16
я думал о 18
я думала над этим 17
я думала ты сказал 17
я думал о том 260
я думал 21176
я думала 14268
я думала о тебе 48
я думал о тебе 90
я думала ты 16
я думал о 18
я думала над этим 17
я думала ты сказал 17
я думал о том 260
я думал об этом 333
я думал о вас 23
я думала об этом 169
я думал что 18
я думала о том 163
я думал вы 17
я думал над этим 17
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
я думал о вас 23
я думала об этом 169
я думал что 18
я думала о том 163
я думал вы 17
я думал над этим 17
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67