English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я думал ты сказал

Я думал ты сказал Çeviri İngilizce

271 parallel translation
Я думал ты сказал "восемь".
I thought you said "eight."
Я думал ты сказал, что все прошло.
I thought you said it went away.
- Нет, я думал ты сказал.
- No, I thought you did.
"Я думал ты сказал это 60 минут." " Это десять минут, убирайся отсюда.
"I thought you said it was 60 minutes." " It's ten minutes, get outta here.
- Я думал, ты сказал, что он сбежал.
- I thought you said he escaped.
Я думал, ты сказал, что лучшие воины должны быть в лошади?
I thought you said the best warriors'd be in the horse?
Я думал, ты сказал, что закончил.
I thought you said that it was finished.
Я думал, ты сказал, что закончил.
thought that you said that it was finished.
Я бы не сказал, что ты был великолепен, если бы так не думал.
- That's how Rhonda and I met.
Я думал, что ты сказал, что едешь в Сидней.
I thought you said you were going to Sydney.
Почему ты не сказал мне раньше про Снайдера? - Я думал, что потеряю его.
Why didn't you tell me about Snyder before?
Я думал, ты сказал, что "веки".
I thought you said "eyelids".
- Я думал, ты сказал что это подвал.
- I thought you said this was a cellar.
Я не думаю, что они состояли в опасном заговоре передавая военные секреты, но я также не верю, что в Вашингтоне был заговор против них. Я думал, что ты сказал, что улики были ложными.
Well, I don't believe they were a dangerous conspiracy passing defence secrets, but I don't believe either there was a conspiracy in Washington against them.
Ну, я так и думал, что ты это сказал.
Well, that's what I thought you said.
Про макароны ты думал, а я только сказал.
You were thinking about macaroni, and I just said it.
Я пошел к такси и... думал о том, что ты сказал.
You know, I went out to the cab and- - I thought about what you said.
Я тебе кое-чего не сказал, потому что думал, что ты мне не поверишь.
I haven't told you something because I didn't think that you were gonna believe me.
Я думал, ты сказал, что он возьмёт кекс.
I thought you said he was gonna get a muffin.
я думал, ты сказал, что ненавидишь " " "забеллы".
I thought you said you hated Isabella's.
- Я думал, ты сказал Кернису что собираешься вернуться к одиннадцати.
- I thought you told Kernis you were going back to do the 11 : 00.
Ты не сказал ничего такого, о чем бы я не думал сам.
You didn't say anything I hadn't thought myself.
Ты сказал, "Джерри, я не думал, что ты придешь" или "Джерри, я не думал, что ты придешь."
Did you say, "Jerry, I didn't think you'd show" or "Jerry, I didn't think you'd show."
Я думал, ты сказал мне, что я был женат.
- l thought you told me I was married.
я думал, что мне расскажет историю, полную молодых отважный парней, приключений, высоких зеленоглазых красавиц... ќн сказал : "¬ от истори €, которую ты никогда не забудешь"
I thought he'd tell me a story with young people, adventure, and a tall green-eyed girl... He said : " Here's a story you'll never forget.
Я думал, ты сказал, что не боишься ТСФ.
I thought you said you weren't afraid of the FCA.
Ты изобразил, что знаешь больше, чем есть на самом деле, чтобы я думал, что мне ничего скрывать и сказал бы что-то, компрометирующее меня.
You pretended to know more than you did so I'd think I had nothing to hide and say something to incriminate myself.
Я думал о том, что ты сказал о моём рисунке.
Thought about what you said to me the other day. About my painting.
Эй, я думал, ты сказал, что в этой главе будут девочки-наложницы.
Hey, I thought you said there were slave girls in this chapter.
Я думал, ты сказал, что здесь нет вулкана.
I thought you said there was no volcano.
Эрик, я думал, что сказал тебе, чтобы ты помыл руки к ужину.
I thought I told you to wash up for dinner.
Я думал, ты сказал, что он умеет водить, Сол.
I thought you said he could drive, Sol.
Я думал, ты сказал правду.
You were gonna be truthful.
- Я думал, ты сказал мне...
- I thought you told me to...
- Я бы сказал, что ты думал об этом.
You were thinking it.
- Я думал, ты сказал, что Мичиган - отстой.
- I thought you said Michigan sucks.
Да, пока ты не сказал, я не думал об этом.
Yeah, now that you mention it.
- Он только что звонил. Что он сказал? Он сказал "Я думал, девушки нет", и что ты... в этой комнате здесь, что интересно.
He said, "I thought there was no girl." And what you were doing in the room with her, which is an excellent question.
Я думал, ты сказал мне одеться.
I thought you wanted me to get dressed?
- я думал, что ты сказал, что ты любишь ее.
- I thought you said you loved her.
я думал, ты сказал, что они поймут это.
I thought you said they'd get it.
Я всю ночь не спал, думал о том, что ты сказал...
[Clearing of throat] I WAS UP ALL NIGHT, UH, THINKING ABOUT WHAT YOU SAID.
Я думал, что ты сказал, что читаешь на языке Гоаулдов. Ну да... отчасти.
- l thought you said you read Goa'uld.
Когда я сказал тебе "уйди в подполье" я не думал, что ты...
When I said go underground, I didn't think you'd...
Я думал, что ты сказал, что быть снаружи слишком опасно.
I thought you said it was too dangerous to go outside.
Ты думал, что получишь еще одну оплеуху? Но я-то сказал "сраный герой", а не "срань".
Because you, Warden... have a lot of fucking nerve!
Я думал что ты сказал, что ты из Гарлема.
I thought you said you were from Harlem.
Я думал, ты сказал, что ангиограмма Карли была в порядке.
I thought you said Carly's angio was clean.
- Да, ты знаешь, Дэн я всё думал о том, что ты на днях мне сказал о футболках с дурацкими слоганами...
- Yeah, you know, Den... I was thinking what you were saying the other day... about the T-shirts with the stupid slogans on them.
- Я думал, ты - дипломат. - Как сказал Черчилль :
- I thought you were a diplomat.
Я думал, что ты не знал, что я сказал о тебе.
I thought you didn't know what I said about you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]