Я знаю одно местечко Çeviri İngilizce
68 parallel translation
Я знаю одно местечко.
I know just the place.
Я знаю одно местечко. Оно маленькое, но...
Bess is having her first pajama party tomorrow night.
Я знаю одно местечко, где подают прекрасный буйабес. Ты любишь буйабес?
I know a little place that does a wonderful bouillabaisse.
Я знаю одно местечко.
I know a place.
Я знаю одно местечко, где её очень много.
That's because I know where to find them.
- Отлично, я знаю одно местечко.
I know just the place. Follow me.
Здешняя еда - дерьмо, но я знаю одно местечко.
Food's crappy. I know that place is very close.
Я так и не попал в эту команду. Я знаю одно местечко.
Of course, I never made Varsity.
Я знаю одно местечко.
I know one place.
Если тебе плохо, я знаю одно местечко, где ты обо всём забудешь.
I know a place where you can forget it all. Nothing dirty there.
Я знаю одно местечко, здесь рядом, в Кэмдэн.
I got a place right here in Canmden.
Ну, я знаю одно местечко.
Well, I know just the place.
- Я знаю одно местечко.
- I know a place.
Я знаю одно местечко, гда можно заказать обед в номер.
I know a little place where we can order some room service.
Я знаю одно местечко.
I know where to take it.
То есть, когда расслабишься. Я знаю одно местечко...
I know a place.
Я знаю одно местечко.
Oh, I know a place.
Я знаю одно местечко.
I have a secret place.
Но я знаю одно местечко за углом, с баром, кроватью...
I do know a place right around the corner - - full bar, comfy bed.
- Да. Слушай, я знаю одно местечко. Шер бы сказала, где можно повернуть время вспять.
Look, I know a place, Cher would say, could turn back time.
Я знаю одно местечко, где ты сможешь поправить здоровье и съесть все, что душе угодно!
Listen, I know where you can eat all you want.
Я знаю одно местечко.
All right I've got an idea.
Я знаю одно местечко.
I do know a venue.
Я знаю одно местечко за углом.
I know a place right around the corner.
Я знаю одно местечко, где порции такие большие, что люди, выходящие из ресторана, отдают тебе остатки.
'Cause I know this restaurant, they have such huge portions that people walk out of the restaurant, they just give you their leftovers.
Я знаю одно местечко в старом районе.
There's a great place in my old neighborhood.
Я знаю одно местечко в Гринвич Вилладж.
BLAINE : I know just the place down in Greenwich Village.
Я знаю одно местечко.
Hmm. I know just the place.
Док, я знаю тут одно местечко, - где женщины...
Bones, I know a little place across town where the women...
Я знаю одно хорошее местечко, где можно и выпить и поговорить.
I know a place We can have drinks and talk about life
Я как раз знаю одно шикарное местечко.
I know a fabulous place with great ambiance.
Я знаю одно чудесное местечко рядом с Сен-Лукасом, там будет роскошно и очень романтично.
- I know this beautiful spot in Cabo San Lucas... where the beaches are gorgeous. - All right. God, this is so romantic.
- Я знаю одно маленькое местечко.
- I know a great little place.
Я знаю одно темное местечко, там белым днём такая темнота, как в полночь зимнюю.
My Lord, I couId. An unsunn'd lodge wherein'tis night at noon. And a lady.
Я тоже знаю одно местечко, куда ты можешь пойти.
I know a little place you can go.
Я знаю тут одно местечко, где ни людей, ни правил.
There's a place where we can settle this. No humans. No rules.
Я знаю одно малоизвестное местечко, тебе понравится.
I know this little place out of the way. You're gonna love it.
Знаю я тут одно местечко..
I know a great place for you locally.
Слушай, я знаю одно очень уютное местечко :
Look, I know a good place.
Я знаю одно местечко.
I haven't introduced myself yet.
Я знаю одно чудесное местечко, где мы можем побеседовать.
I know someplace quaint we can talk.
Я знаю одно чудесное местечко.
I... actually have the perfect place.
- Я знаю одно корейской местечко
- l know a Korean place.
Я знаю одно маленькое местечко, оно небольшое....
I know this little place, it's small...
Я знаю одно мексиканское местечко..
I know this mexican place...
Я как раз знаю одно местечко.
I know just the place.
Я как раз знаю одно местечко.
I do know of one place.
Нет, но я знаю одно маленькое местечко за углом.
No, but I think there's this little place on the corner.
Я знаю одно прекрасное итальянское местечко.
I know a nice Italian place.
Хмм... хмм... знаю я одно местечко
Hmm... hmm. I know just the place.
Мне кажется, я знаю одно тёплое местечко, где мы сможем расслабиться.
I think I know somewhere warm we can go unwind.
я знаю все 121
я знаю всё 101
я знаю ее 101
я знаю её 79
я знаю 98605
я знаю это чувство 78
я знаю кто ты 133
я знаю этого парня 135
я знаю тебя 650
я знаю это 1443
я знаю всё 101
я знаю ее 101
я знаю её 79
я знаю 98605
я знаю это чувство 78
я знаю кто ты 133
я знаю этого парня 135
я знаю тебя 650
я знаю это 1443
я знаю это место 128
я знаю только 197
я знаю каково это 91
я знаю достаточно 72
я знаю об этом 156
я знаю вас 147
я знаю то 98
я знаю его 374
я знаю этот взгляд 115
я знаю одно 109
я знаю только 197
я знаю каково это 91
я знаю достаточно 72
я знаю об этом 156
я знаю вас 147
я знаю то 98
я знаю его 374
я знаю этот взгляд 115
я знаю одно 109