Я искала вас Çeviri İngilizce
124 parallel translation
Мадам, я искала вас.
I was looking for you.
Я искала вас.
I was looking for you.
Я искала вас, когда вернулась.
I looked for you, after I came home.
То есть, я искала Вас.
- Oh, nothing. Um, I mean, I was looking for you.
Жоффрей, я искала вас, чтобы вам сказать...
- Joffrey, I wanted to tell you that...
Тётя Мэри, я искала вас в саду.
Aunt Mary, I was looking for you in the garden.
Я искала вас.
I've been looking for you.
Я искала вас.
I looked for you.
Я искала вас
I was just looking for you!
Я искала вас повсюду.
I've been looking all over for you.
И, честно говоря... я искала вас.
And the truth is... I was looking for you.
я искала вас, чтобь сказать, € знаю, кто за всем этим стоит.
I was trying to find you to tell you I figured out who was behind all this. Is that who I think it is?
Сколько же... Сколько я искала вас!
I've searched and searched for you!
- Э... вообще-то я искала вас.
Actually, I was looking for you.
Я искала вас в больнице, хотела все объяснить.
I looked for you at the hospital, I wanted to explain.
Я искала вас в раздевалке, но не нашла.
I was looking for you guys in the locker room, but you weren't there.
Я искала вас повсюду.
I have been looking all over.
Я искала вас в кардио-лаборатории.
I was in the cardio lab looking for you.
Я искала Вас.
I was looking for you.
Я искала вас весь день, и вот наконец нашла!
i have been looking for it all day and you two have got it!
Мисс, я искала Вас, пора резать торт, они ждут вас, чтобы начать.
Miss, I was looking for you, it's time to cut the cake, they're waiting for you to start.
Я вас всюду искала.
I've been looking for you everywhere.
А я вас искала.
I was looking for you, Harras.
Или что я давно искала вас и наконец нашла.
Or at least looked for you for a long time.
Я вас искала.
I've been looking for you.
Я Вас повсюду искала.
I was looking for you everywhere.
Гарвей, я вас искала!
Garvey, I was looking for you!
Долго я вас искала.
It took me a long time to find you.
Когда мы изредка выезжали в Пешт, я всегда искала вас в увеселительных заведениях, ресторанах, но никогда, никогда не встречала вас.
Whenever we went to Budapest, I looked for you everywhere, but I never, never saw you.
- Я переживала до полусмерти пока искала вас.
Worrying me half to death looking for you.
Да, я давно вас искала.
Yes, I've been looking for you for a long time.
Мы оба были : я у аптеки, а я в кино искала вас.
'And so we came : me - to the drugstore Me - in cafe, in any case!
Мы оба были : я у аптеки, а я в кино искала вас.
'And so we came : ' - Me - to the drugstore.
Я везде искала вас.
I've been looking for you all over.
Я так вас искала!
Oh God, I've been looking for you
Я Вас повсюду искала!
I've been looking for you desperately.
Эдди, я вас искала.
Eddie, I've been looking for you.
- Я Вас везде искала.
I've been looking all over for you.
Я вообще-то вас искала.
- I was... I was looking for you.
Я искала, но вас тут нет.
I'm looking, and you know what? It's not here.
Я всю ночь провела за рулем, искала вас.
I was driving around, looking for you all night.
Я два месяца вас искала.
I've spent two months tracking you down.
Я везде вас искала.
I've looked for you everywhere
О Боже, я же вас столько лет искала. %
Oh, my God. I've been looking for you for years.
-... я как раз вас искала.
-... I was looking for you.
Сержант, я вас искала.
Sergeant! I've been looking for you.
Я вас час искала!
I've searched for an hour!
Я Вас искала.
I've been looking for you.
Я вас искала в комнате с пультом,
I looked for you guys in the control room,
Долго я вас искала
it took me a long time to find you.
Доктор Шепард, я как раз искала вас.
I-I was just looking for you.
я искала тебя 150
я искала 54
я искала везде 21
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
я искала 54
я искала везде 21
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
вас там не было 38
вас что 154
васкез 58
вас поняли 32
вас ограбили 16
васи 30
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
вас там не было 38
вас что 154
васкез 58
вас поняли 32
вас ограбили 16