English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я любила ее

Я любила ее Çeviri İngilizce

222 parallel translation
Моя дочь узнает, что я любила ее, и это благодаря тебе.
My girl will know I loved her, and that's because of you.
Я любила ее больше, чем самого Бога.
I loved her more than God Himself
Я любила ее?
Did I love her? - Mm-hmm.
Я любила ее за доброту, красоту и энергию. За то, что она была такой живой.
I loved her because she was so gentle and beautiful and alive and so very, very present.
Я любила ее больше всего на свете, но никогда ей об этом не говорила.
I loved her more than life itself, and I had never told her.
Вы же знаете, что я её любила.
You know how I loved her, really.
- Я тоже любила ее.
- You see, I loved her too.
Я начала плакать и кричать, что я ненавижу ее, что с папой она только притворялась и никогда его не любила.
I began to cry and shout that I hated her,... that she had only pretended with Daddy, and that she didn't ever love him.
Я думал, что ты обрадуешься, ты же её не любила.
I thought you would be happy. I knew you disliked her.
Она Вас любила не больше, чем я... но Вы любили её.
She didn't love you more than I do, but you loved her.
Не смог бы. Я любил ее, а она любила меня.
I loved her, and she loved me.
Да, если она его любила. Нет, это было хорошо для меня, выходит, я не так уж сильно её любил.
I mean good for me, because I didn't really love her.
Не могу сказать, чтобы я её не любила. Просто у меня нет к ней... той жалости, того сочувствия, которые я хотела бы к ней испытывать.
But I can't be as sorry for her as I'd like to be or ought to be.
Я её любила больше всего на свете.
This was my favourite thing in the world, the best one.
Я видел, как она любила его... Он знал, как сильно я люблю её.
I know she can't help the way she loves him... no more than I can help my love for her.
Когда я её встретил, она любила типа ещё ужаснее, чем Анри.
When I met her she loved a strange guy, worse than Henri.
Я потому так отношусь к своему дяде, что маменька, упокой Господи её душу, очень его любила.
The reason I talk about him so is that my mother, God rest her saintly soul was very fond of him.
Фэн любила меня, а я её.
Fan loved me and I her.
Я любила её.
I loved her.
Я знаю, что ты ее любила, но... Ну, тихо уж...
I know you loved her but... don't cry...
Я очень её не любила.
I hated her.
Всё, что я знаю - что Лора была моей кузиной, я любила её и она умерла.
All I know is that Laura was my cousin, and I loved her and she died.
И-можно сказать - я любила её за это.
I loved her for that.
Женщина любила меня, но я отверг её
A woman loved me but I rejected her
Но я любила её.
But I loved her.
Я, наверное, любила её, хоть и не стоило.
I MUST HAVE BEEN FONDER ON HER NOR SHE HAD A RIGHT TO...
Я думал, что, несмотря на ее нервозность, она, по-своему, тоже любила меня.
Though, she has the trend of nervousness I think that she cares for me very much
Я ее очень сильно любила.
I loved her very much.
Я не очень ее любила.
I didn't really like my mom.
Она... она любила наблюдать за мной, я был её моделью.
She loved observing me. I was a model.
Я ее очень любила.
I loved her so much.
Я знала, что это случится, но я так любила её, а она была так добра ко мне.
Of course, I knew it was coming, but I was so fond of her, and she was so good to me.
Я так её любила, Ильза.
I loved her so much Ilse.
Я тоже ее любила.
I loved her, too.
Я любил ее как мать, и она тоже очень любила меня.
I loved her like a mother, and she loved me, too.
Я так и не сказала ей, как сильно я ее любила.
I never got to tell her how much I loved her.
Она любила меня, а я ее.
We were eating walnuts.
Любой, кто любил Алисию, как любила её я,.. ... захотел бы отомстить этому Старру и его дружку Милбёрну.
I can imagine anyone who loved Alicia as I did, might take revenge on Starr and his crony, Milburn.
Я умоляла папу достать ее, но он отказался. Сказал, что, если бы я ее любила, то не забросила бы на крышу.
I wanted it back and begged Dad to get it, but he said no if I really wanted it, I'd never have thrown it in the first place.
Это новая довольно привлекательная нью-йоркская девочка... еврейская девочка. хотя я скорее любила ее.
Though I rather liked her.
- Я любила ее.
Yes... I loved her.
Она задушила б меня до смерти в объятиях, если б я не любила ее.
I think she'd squeeze me to death if I didn't.
она не уживалась с моей матерью но я всегда любила её.
She didn't get along with my mom but I always loved her.
- Да, я её любила.
- Yes, I was very fond of her.
Я любила её.
- I did love her.
Она любила его одного, И яд вкусила ради него, Ее любовь не сгорит в огне, Но я люблю тебя сильней.
[SINGING] So he can read your mind?
Я хочу, чтобы ты любила до кончиков пальцев, и когда ты найдёшь эту любовь, где бы ты её ни нашла, кого бы ты ни выбрала, не убегай от неё.
I want you to love to the tips of your fingers. And when you find that love wherever you find it whoever you choose don't run away from it.
Я любила её.
- I Ioved her.
Я любила её... так сильно.
- I Ioved her... So much...
Вероятно, она любила петь мне, когда была беременна, когда я был в её утробе.
Apparently she used to sing to me when she was pregnant, when I was in the womb.
Но я так ее любила!
But I loved her so much.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]