Я люблю тебя таким Çeviri İngilizce
36 parallel translation
Я люблю тебя таким, какой ты есть.
It's not who you are, Dad, I love who you are.
Я люблю тебя таким, как ты есть.
I love you as you are,
Конечно, это не то, чего бы я от тебя хотел, но я люблю тебя таким, какой ты есть, и хочу, чтобы ты был счастлив.
It's not what I had planned for you, but I love you just as you are and I want you to be happy.
Я люблю тебя таким, какой ты есть. - Да, и я люблю тебя такой, какая ты...
- Yeah, and I love you just the way you...
Я люблю тебя таким, какой ты есть.
I love you as you are. Arthur...
Я люблю тебя таким, как ты есть.
I love who you are.
Я люблю тебя таким, какой ты есть.
i love you just the way you are.
- Ну, я люблю тебя таким, какой ты есть.
- Well, I love you for who you are.
Я люблю тебя таким, какой я есть, и каким я надеюсь стать.
I love you with everything I am and everything I ever hope to be.
- И я люблю тебя таким, какой ты есть.
- And I love who you is.
Я люблю тебя таким.
I love you just as you are.
Винсент, я люблю тебя таким, какой ты есть, и мне нужно, чтобы ты вылечился.
Vincent, I love you the way you are, and I don't need you to be cured.
, Слушай я люблю тебя таким какой ты есть
Look, I like you the way you are.
* Я люблю тебя таким, какой ты есть *
♪ Any better ♪ ALL : ♪ I love you just the way you are... ♪
* Я люблю тебя таким, какой ты есть *
♪ I love you just the way ♪
* Я люблю тебя таким, какой ты есть *
♪ I love you just the way you are. ♪
Я люблю тебя таким, какой ты есть
I love you just the same.
Потому что я люблю тебя таким, как ты есть.
Because I love you exactly the way you are.
Я не могу видеть тебя таким, потому что я так сильно тебя люблю!
Oh, I can't bear to see you like this because I love you so much.
Гомер, я тебя и таким люблю.
Oh, Homer, I love you just the way you are.
Таким я тебя люблю...
That's my boy.
Я люблю тебя, но ты был таким плохим. Ты ел младенцев.
I love you, but you were so bad.
Да, Ричи, потому что ты очень хороший мальчик и вовсе не обязан плясать под чужую дудку, у тебя свой взгляд на жизнь и я люблю именно таким, какой ты есть.
Yeah, because, you know, Ritchie, you're a great kid and you skip to the beat of your own drummer, and I love that about you.
Ты знаешь, что я люблю тебя, но-но тебе повезло что в твоей жизни есть девушка, которая любит тебя таким как ты есть невзирая на то что ты в действительности такой... как ты есть.
You know that I love you, but-but you're lucky to have a girl in your life who loves you for you, even though you are, in fact... you.
Послушай : " Я люблю тебя ещё больше, потому что знаю : я стал тебе дорог именно таким, каков есть.
Listen, " I love you more in that I believe you've liked me for my own sake.
Но таким я тебя люблю.
But I love you anyway.
Я люблю тебя именно таким.
I love exactly who you are.
Алекс, ты знаешь, что я люблю тебя. Найди себе другую, с таким менталитетом, как у тебя.
Alex, you know I love you, find another girl, someone with your mentality.
Да, хочу сказать, как мне повезло с таким заботливым мужем, и... я очень сильно тебя люблю.
Yeah, I just want to say how lucky I am to have such a supportive husband, and... I love you very much.
Расти, я люблю тебя... таким, какой ты есть... поэтому ты едешь со мной домой.
Rusty, what you are... is who I love... and all of you is coming home.
Я люблю тебя всем сердцем, любовь моя, поэтому вспоминай меня почаще таким какой я есть думай обо мне во сне и наяву.
"I love you long and dearly, love of mine, " so think longingly of me " and dream that I am as you know I am
Ну, то, что ты говоришь об этом с таким бесстрастным лицом, это еще одна причина, по которой я тебя люблю
Well, the fact that you can say that with a straight face is one more reason that I love you.
Уж лучше не меняйся, ведь я тебя люблю таким, какой ты есть.
You better not change, because I love who you are.
Я люблю его таким упрямым, какой он есть и я знаю, он тебя любит.
I love him, stubborn as he is, and I know he loves you.
я люблю собак 42
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я люблю вас 643
я люблю тебя 12445
я люблю свою работу 108
я люблю музыку 38
я люблю тебя всем сердцем 30
я люблю читать 33
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я люблю вас 643
я люблю тебя 12445
я люблю свою работу 108
я люблю музыку 38
я люблю тебя всем сердцем 30
я люблю читать 33
я люблю тебя тоже 38
я люблю танцевать 31
я люблю вас всех 46
я люблю тебя больше 71
я люблю своего мужа 38
я люблю тебя так сильно 26
я люблю этот город 35
я люблю только тебя 38
я люблю тебя больше всего на свете 25
я люблю это 110
я люблю танцевать 31
я люблю вас всех 46
я люблю тебя больше 71
я люблю своего мужа 38
я люблю тебя так сильно 26
я люблю этот город 35
я люблю только тебя 38
я люблю тебя больше всего на свете 25
я люблю это 110