Я пошутил Çeviri İngilizce
1,009 parallel translation
Я пошутил.
I was just joking.
- Что я пошутил? С чемпионом мира по стрельбе и с заядлым дуэлянтом?
Fooling with an Olympic pistol champion and a duelist?
Я пошутил.
Can't a fellow...
Я пошутил. Послушай, я не издеваюсь над тобой.
Look, I'm not sore at you.
Профессор, я пошутил. Я лишь повторил слова людей, а сам я никогда...
Professor, I was only joking, just repeating what I heard.
Я пошутил, не волнуйтесь.
No, I'm just teasing, just teasing.
Я пошутил, миссис Саттон.
I'm joking, Mrs. Sutton. Please.
- Я пошутил.
Did you have to slap him?
Не обижайся, я пошутил.
Thanks. Listen, don't get sore. I'm just kidding you a little bit.
Я пошутил.
I'm joking.
Я пошутил, я ничего тебе не сделаю.
I was joking, you didn't hurt me.
я пошутил.
I was kidding.
За все годы, что ты меня знаешь, ты когда-нибудь слышал, чтобы я пошутил?
In all the years that you've known me, have you ever heard me make a joke?
Он прекрасно знает, что я пошутил.
Paul likes me.
Я же погорячился. Я пошутил.
I was just kidding.
Аладдин, я пошутил!
Aladdin, I was only joking!
- Нет, я пошутил!
- No, I was joking!
Я пошутил, кума, не обижайся.
I was kidding, dear, don't bear a grudge.
Нет, я пошутил.
I was only joking
- Я пошутил, а ты избил меня!
Can't you take a joke!
- Я пошутил.
- It was a joke.
Я пошутил, парни.
Just a little joke, folks.
Я пошутил!
I was joking.
Когда я пошутил насчет ее привидения, Коко одернул меня.
When I joked about Lola's phantom, Coco scolded me.
Аристофан, я пошутил.
Aristofan, I was joking.
Я просто пошутил.
I was just joking.
возможно она опаздала на поезд или передумала мая мать никогда не опаздает на поезд и никогда не о чем не передумает возможно кто то пошутил с вами со мной никто не шутит хорошо что я захватил фаэтон мать никогда не сядет в собачую повозку
And she didn't come? Perhaps she missed the train or changed her mind. My mother never misses a train.
Я тебя уважаю... я просто пошутил.
I respect you... and I was only joking.
Я пошутил.
- Just a thought.
Я просто пошутил.
Just joking.
Что ты, я же пошутил.
- What's with you? I was just kidding.
- Извините, я просто пошутил.
- Sorry, I was just kidding
Бен, я только что пошутил.
Ben, I just made a joke.
Я просто пошутил.
I'm only kidding
- Я всего лишь пошутил, Ипполит.
- It was just a joke, Hippolyte.
Я просто пошутил.
Do you think I want this?
- Армандо, пошутил и хватит. Начинайте репетировать, я буду через пять минут.
Don't joke, you begin rehearsing the parts, I'm coming!
- Забудь, я просто пошутил.
- Keep it, I'm only joking.
Подождите, я пошутил.Я трудящийся.
I was joking! I'm a worker!
Поверьте, вы - последний человек, которого я бы выбрал, но кто-то пошутил надо мной!
Believe me, you're the last person I'd choose, but somebody's played a trick on me!
Я же пошутил.
You think I meant that?
Я просто пошутил.
Around the temples.
Я просто пошутил.
I was only kidding.
- Я просто пошутил. - А, так это шутка?
Just joking.
Будут у Вас деньги, будете крем-марго кушать, батистовые портянки носить. Ну, я пошутил.
no.
Да пошутил я, Господи.
It was only a joke, for Christ's sake.
Я просто пошутил.
I was just joking around.
Что с тобой, Виктор, я же пошутил.
Forget it, Victor, we are joking.
Виктор, я же пошутил!
Victor, it was only a joke!
Хорош, приятель. Я же пошутил.
Come on, mate, it's only in fun.
Я бы не сказала, что ты хорошо пошутил.
That wasn't a joke.
я пошутила 248
пошутил 62
пошутила 24
я пошла спать 62
я пошел спать 39
я пошёл спать 28
я пошел домой 52
я пошёл домой 28
я пошел 722
я пошёл 497
пошутил 62
пошутила 24
я пошла спать 62
я пошел спать 39
я пошёл спать 28
я пошел домой 52
я пошёл домой 28
я пошел 722
я пошёл 497
я пошел отсюда 26
я пошёл отсюда 18
я пошла домой 35
я пошла 573
я пошел туда 29
я пошел за ней 16
я пошла туда 19
я пошла отсюда 17
я пошлю кого 44
я пошёл отсюда 18
я пошла домой 35
я пошла 573
я пошел туда 29
я пошел за ней 16
я пошла туда 19
я пошла отсюда 17
я пошлю кого 44