Я пошёл отсюда Çeviri İngilizce
74 parallel translation
Ладно, ребята, я пошёл отсюда.
All right. Well, you guys, I'm out of here.
Я пошёл отсюда, кем бы вы ни были!
I'll get out here, whoever you are!
Короче, я пошёл отсюда!
Well, then I'll close it myself!
Я пошёл отсюда.
- I'm outta here! - Wait! Scott!
Хорошо, я пошёл отсюда.
Okay. I'm out of here.
Я пошёл отсюда.
I'm out of here.
Так, я пошёл отсюда.
All right, now. I'm out of it.
Я пошёл отсюда, Нью-Йорк!
Peace, I'm out of here, New York!
- Я пошёл отсюда. - Свинья!
- I'm gonna get out of here..
- Что ты со мной делаешь? - Всё, я пошёл отсюда.
You know what, I am fucking out of here.
Я пошёл отсюда.
Coming out.
Хорошо, я пошёл отсюда.
Right, I'm away oot.
– Я пошёл отсюда.
- I'm gonna get out of here.
Я пошёл отсюда.
I'm going.
Пошёл отсюда. Как только я узнал, что Джонни врал мне, я стал разрабатывать план.
Get out of here.
Пошёл я нахуй отсюда.
I'm getting the fuck out of here.
А теперь пошёл отсюда, с глаз моих, пока я тебя не схватил за шкирку и не вышвырнул в окно.
Now you get on outta my face'fore I pick you up and toss you out that window!
Я пошел отсюда.
I'm out of here.
Знаешь, о чем я говорю? Пошел вон отсюда!
As a matter of fact, get out!
Я пошёл отсюда... Соник, мы должны поторопиться и помочь ему! Между прочим, это ты умеешь летать, ты и помогай! Идиот! Отлично, я и сам всё могу сделать! Мистер! А, это ты, Тейлс?
Mister! Tails, it's you! It's nice to see you again.
Отсюда я пошел.
# Here among my trappings and belongings #
Я тебе очень сочувствую, но не пошёл бы ты отсюда к черту? !
I am terribly sorry, but you've got to get out of here!
Я пошел на хрен отсюда.
I'm the fuck out of here.
- Все, я пошел отсюда.
- I want that out of here.
Я пошел отсюда.
I'm going elsewhere.
Я тебе чего сказал? Пошел отсюда!
Get out of the house!
Я... удачи с остальными съёмками. Я - пошёл отсюда.
l- -
- Куда, ты думаешь, я пошёл, когда вышел отсюда?
- Where you think I went when I left?
Я пошел отсюда.
I'm outta here.
Ладно, это глупо. Я пошел отсюда.
- This is stupid, all right, I m outta here
Я сказал, пошёл нахуй отсюда.
I said get the fuck out.
- Я пошел отсюда! -... какое-то шоу показывают...
It's like one of those makeover shows.
А теперь убирайся отсюда, пошёл вон с моей кухни, пока я не позвал Кемпа и отцов Города, и тебя не арестовали за разврат малолетнего ребёнка.
Now, you're out of here! And out of my fucking kitchen before I call Kemp and the city fathers and have you arrested for molestation of a child underage!
Я пошел отсюда!
I quit!
Я пошел отсюда!
I'm outta here!
- Пошёл отсюда, я сказал!
- Listen to me!
Делайте что хотите, но я пошел отсюда.
You do what you wanna do, but I'm outta here.
Думаю я далеко отсюда не уйду, пошёл!
I doubt I'll be going very far, go!
Пошёл-ка я отсюда.
I'm out of here.
Пошел отсюда пока я тебя не выкинул!
Fuck off! Get out of here before I lay my hands on you!
Просто... я пошел отсюда. Прости.
I'm gonna get out of here.
- Пошел я отсюда.
- I'm out of here.
Ладно, я пошел отсюда.
Okay, I'm out of here.
Съешь дерьма, пошёл в жопу отсюда. Плевала я на тебя.
Eat shit, get the fuck out, Shame on you, you cunt.
Я сказал - пошел прочь отсюда.
I said get out of there.
Знаешь что, сам теперь летай, а я пошел отсюда.
You're the world's worst wingman. You know what? I'm out of here.
Эй, пошел отсюда, пока я не позвонил в полицию. -
Hey, you get out before I call the police.
- Я пошел отсюда.
- You know?
- Так, я пошел отсюда.
- Okay, I'm out of here.
Я передал, что я выследил, где мой сын, и я... пошёл сюда, чтобы забрать его. Забрать их всех отсюда.
I left word that I tracked down my boy, and I was, I was comin'down here to get him out of here to get them all out of here.
Я пошёл к грузовику, чтобы мы могли свалить отсюда.
I came to the truck so we could get the fuck out of here.
я пошел отсюда 26
я пошел спать 39
я пошёл спать 28
я пошел домой 52
я пошёл домой 28
я пошел 722
я пошёл 497
я пошел туда 29
я пошел за ней 16
пошел отсюда 109
я пошел спать 39
я пошёл спать 28
я пошел домой 52
я пошёл домой 28
я пошел 722
я пошёл 497
я пошел туда 29
я пошел за ней 16
пошел отсюда 109