Я работаю Çeviri İngilizce
11,954 parallel translation
Я работаю в CVS. ( * сеть аптек )
I work at CVS.
Я работаю всего второй год.
This is only my second year.
Курьерская компания, где я работаю, заставляет нас носить камеры на шлемах на всякий пожарный.
The courier company I work for makes us all wear cameras on our helmet, in case of an accident.
Я работаю Не похоже на работу
You don't look like you're working...
Я бы даже не работал в этой фирме сейчас, но я работаю.
I wouldn't even be at the firm now, but I am.
Луис, я работаю здесь, и это потому, что меня уволили из-за помощи тебе. Ты обещал, что вернешь меня, когда станешь именным партнером, но не сделал этого.
Louis, I'm here now, and the reason I'm here is that I got fired for helping you, and even though you promised to bring me back once you were named partner, you didn't.
На этой неделе, кто-то из присутствующих заказал убийство трех моих сотрудников, предупреждая о том, что они думают, что я работаю с ФБР,
Earlier this week, the murder of three of my contractors was ordered by someone in this room to send a message that they believed I was working with the FBI.
Я работаю на него.
I work for him.
Я работаю на них консультантом.
They employ me as a consultant.
Но я работаю над влиянием положительной конфронтации.
But I'm working on the power of positive confrontation.
Я работаю на очень влиятельных людей.
I work for very serious people.
Люди на которых я работаю, проинструктировали меня быть милосердным, по возможности.
I've been instructed by the people I work for to be merciful when possible.
Я работаю в АНБ.
I work for the NSA.
Я работаю в секретном отделе АНБ, которое называется Нулевой Отдел.
I work for an off-book wing of the NSA called Zero Division.
Думаете, я работаю на них?
You think I'm working for them?
Я работаю с копами.
"I'm working with the cops."
Я работаю над этим.
I'm working on it.
Я работаю на Джейкоба Найтхорса.
I'm working for Jacob Nighthorse.
Я работаю на ZOMO 7 лет.
I've worked for ZOMO for seven years.
Я работаю на ZOMO семь лет и этот автопортрет – максимум, как я видела его.
I've worked for ZOMO for seven years, and that self-portrait is the closest I've ever come to meeting him.
Компания, в которой я работаю...
The company I work for...
С завтрашнего дня я работаю в офисе Вашингтона.
I start at the D.C. field office tomorrow.
Я работаю с полицией? Нет, нет, нет.
I went to high school with nina.
Я работаю над этим.
I'm still working on it.
Я работаю над этим, окей?
I'm working on it, okay?
И люди, на которых я работаю, будут более чем рады позволить тебе и твоей семье жить своей жизнью.
And the people I work for would be more than happy to let you and your family live your lives.
Эмм, Луиза, Джин и Тина учатся в школе, где я работаю психологом.
Um, Louise, Gene and Tina are students at the school where I counsel.
Я работаю так быстро, как только могу.
I'm working as fast as I can.
Но я работаю над тестом по статье Офелии "На чьи звёздные странновастенькие буфера похожи ваши?"
But I'm writing a follow-up quiz to Oph's piece called "What Weird Celebrity Boobs Do You Have?"
Теперь я работаю в "Idea Bin". Это сайт, на котором я получила право стажироваться этим летом.
My new job at Idea Bin, the website where I'd scored a competitive summer fellowship.
А всё потому, что я работаю на них и ТЫ работаешь на них.
All because I did things for them and you did things for them.
С той лишь разницей, что я работаю на президента, а ты на женщину, которая оказалась на столько глупа, что пустила к себе в дом иуду.
The only difference is I'm working for the president, and you're working for the woman who was stupid enough to let a traitor into her home.
Ну, я работаю всевозможными способами.
Well, I work in all sorts of ways.
Эй, я работаю над возвращением домой.
Hey, I'm working on coming home.
Я работаю в Западном крыле, деревенские вы мудозвоны.
I work in the fucking West Wing, you Pepperidge Farm ad motherfuckers.
Я работаю с конгрессменом Фёрлонгом с 15 лет.
I've been working for Congressman Furlong since I was 15. - Oh.
- Даг. Я работаю с Китом.
I'm shadowing Keith.
- Не отвлекай меня разговорами. Я работаю.
Stop talking to me, I'm working here.
- Я работаю в "Фейсбук".
- I work at Facebook.
Чем больше у меня информации, тем лучше я работаю.
I'm only as good as the information I have.
Дон, ты забываешь, что я не на тебя работаю.
Dawn, you keep forgetting I don't work for you.
Я работаю в компании, которая занимается хранением данных.
I work with a data storage company.
А это случится после начала суда, и это именно то, над чем я, чёрт подери, работаю.
Which is after the trial starts, and that's what I'm goddamn working on.
Я на него работаю.
I work for him.
Я работаю на...
I work for the U...
Я тут не работаю, психичка!
I don't work here, psycho!
Я веду к тому, что я пресс-секретарь Белого Дома, я люблю свою работу и много работаю.
My point is, I am the White House Press Secretary and I love my job and I work tirelessly at my job.
Вы оба показываете огромное доверие ко мне, когда позволяете мне заниматься этой работой, но знайте, что я всегда буду действовать как настоящий профессионал, пока работаю здесь, в семейном кожном доме Фуллеров.
You two are showing a lot of faith, letting me do this, and just know I will never be anything less than professional here at the... Fuller Family Skin House.
- Слушай, я много работаю и впервые в жизни что-то заработал.
- Okay, listen. I've been working hard. I'm making money for the first time.
За ним работал Рузвельт, а теперь работаю я, мама. Твоя дочь.
And it was used by FDR and now by me, Mother, your daughter.
Я просто здесь работаю.
I just work here.