English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я работаю один

Я работаю один Çeviri İngilizce

103 parallel translation
- Я работаю один.
- I work alone.
И я работаю один.
And I work alone.
Я работаю один.
I work alone.
Хватит фигни "Я работаю один".
Don't give me this, "I work alone" shit.
И, во-вторых, я работаю один.
Second of all, I work alone.
Я работаю один.
- l work alone. - You'll be paid in latinum.
Нет, слушай, нет... я работаю один, и потом я тебя не знаю, так что..
No, look... I work alone, and besides, I don't know you.
В киоске я работаю один.
I just made all that up.
А, забудь, я работаю один.
Forget it. I work alone.
Я работаю один.
I work alone. Right?
Обычно, я работаю один.
I usually work alone.
Нет, я работаю один.
No, I work alone.
Но я работаю один.
- But I work alone.
Я работаю один.
- I work alone in a cubicle.
Я понимаю, но быстрее я не могу. Я работаю один.
I know, I cannot be faster, I am working alone now.
И теперь я работаю один.
From now on, I work alone. I know.
Твоё счастье, что сегодня я работаю один - сэкономишь немного денег.
I working alone tonight. Save you better cash.
Если он думает, что я работаю один, то он еще не нашел свою вторую половину.
Oh, and if you thought I was working solo You haven't met his wife.
Так вы в деле или я работаю один?
So, are you in, or am I flying solo on this one?
Вот почему я работаю один.
That's why I'm solo.
Прости, пацан, но я работаю один.
I'm sorry, kid. I work alone.
Теперь я работаю один.
I work on my own now.
Я работаю один с помощником и ещё одним дознавателем по моему выбору, который сменяет меня во время отдыха.
I work alone with an assistant and one other interrogator of my choice who takes over when I need a break.
Теперь я работаю один.
Now I work alone.
Да ладно вам. Разве работать на Союзное Командование настолько плохо? Я работаю один.
Bad coffee, English food, and worse, stuck here with the Kansas State Glee Club.
Я ведь один работаю.
I work alone.
Я работаю здесь один.
I'm working here on my own.
- Я работаю один.
I work alone.
Очень жаль, но я обычно работаю один.
I'm sorry. I always work alone.
Один из зоологов, с которыми я работаю.
He's one of the zoologists.
Я бы с удовольствием помог бы вам, сэр. Но, к сожалению, я работаю сегодня один.
I'd love to help you with your problem, sir, but unfortunately I'm here alone tonight.
Почему только я один работаю над разрывом отношений?
Why does it always seem like I'm the only one working at this breakup?
Я с тобой в понедельник, до работы. И в четверг, после работы... А я всегда допоздна работаю по вторникам, получается всего один день.
I see you Monday before you go to work and Thursday when you get back and I always work late on Tuesdays, so really if you think about it, ha, ha it's really just one day.
Но сегодня я работаю один.
Normally I would have one, but today I'm working on my own.
Ты не один, кому нужно вставать, я тоже работаю, знаешь ли.
You're not the only one who's gotta get up. I've got a job too, you know.
Эй, я что один тут работаю?
Am I the only one who's working here?
Мне нужно заняться этими заказами, раз уж я один тут работаю.
I have to get these orders since I'm the only one serving here.
Это был один из тех других мелочных, мизантропичных придурков, на которых я работаю.
It was one of the other petty, socially repressed asses I work for.
Я работаю один, приятель.
I work alone, pal.
Кто это? - Так, один... идиот, с которым я работаю.
- It's some... idiot I work with that's all.
Преимущественно работаю с силами правопорядка, что означает, что я знаю, что ни один из Вас не желает выслушивать меня, поэтому буду краткой.
I deal primarily with law enforcement, which means I know that none of you wants to listen to me, so I'll keep it short
Я уже сказал тебе, что работаю один.
I told you. I work alone.
Смотри, я-я работаю над этим мне просто нужно немного больше времени у тебя есть один день
Look, I-I'm-I'm working on it. I just need a little more time. You have one day.
– Ведь я – Шерлок Холмс и всегда работаю один! Потому что никто не может тягаться с моим мощным интеллектом!
Oh, I'm Sherlock Holmes and I always work alone because no-one else can compete with my massive intellect
– "Я – Шерлок Холмс и всегда работаю один!".
"I am Sherlock Holmes and I always work alone."
Один из тех кто на кого я работаю.
The one who set me up with the job.
Правило номер один - мне платят или я не работаю.
Rule one, I get paid or I don't work.
Я что один тут над этим работаю?
You're sorry? Am I working this shit by myself?
Я работаю один.
In its purest form.
В любом случае, один я работаю лучше.
I work better alone anyway.
Как вы правильно сказали, я работаю в социальном центре один раз в неделю.
As you so rightly say, I work at the drop-in centre one day a week.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]