Я работаю один Çeviri İngilizce
103 parallel translation
- Я работаю один.
- I work alone.
И я работаю один.
And I work alone.
Я работаю один.
I work alone.
Хватит фигни "Я работаю один".
Don't give me this, "I work alone" shit.
И, во-вторых, я работаю один.
Second of all, I work alone.
Я работаю один.
- l work alone. - You'll be paid in latinum.
Нет, слушай, нет... я работаю один, и потом я тебя не знаю, так что..
No, look... I work alone, and besides, I don't know you.
В киоске я работаю один.
I just made all that up.
А, забудь, я работаю один.
Forget it. I work alone.
Я работаю один.
I work alone. Right?
Обычно, я работаю один.
I usually work alone.
Нет, я работаю один.
No, I work alone.
Но я работаю один.
- But I work alone.
Я работаю один.
- I work alone in a cubicle.
Я понимаю, но быстрее я не могу. Я работаю один.
I know, I cannot be faster, I am working alone now.
И теперь я работаю один.
From now on, I work alone. I know.
Твоё счастье, что сегодня я работаю один - сэкономишь немного денег.
I working alone tonight. Save you better cash.
Если он думает, что я работаю один, то он еще не нашел свою вторую половину.
Oh, and if you thought I was working solo You haven't met his wife.
Так вы в деле или я работаю один?
So, are you in, or am I flying solo on this one?
Вот почему я работаю один.
That's why I'm solo.
Прости, пацан, но я работаю один.
I'm sorry, kid. I work alone.
Теперь я работаю один.
I work on my own now.
Я работаю один с помощником и ещё одним дознавателем по моему выбору, который сменяет меня во время отдыха.
I work alone with an assistant and one other interrogator of my choice who takes over when I need a break.
Теперь я работаю один.
Now I work alone.
Да ладно вам. Разве работать на Союзное Командование настолько плохо? Я работаю один.
Bad coffee, English food, and worse, stuck here with the Kansas State Glee Club.
Я ведь один работаю.
I work alone.
Я работаю здесь один.
I'm working here on my own.
- Я работаю один.
I work alone.
Очень жаль, но я обычно работаю один.
I'm sorry. I always work alone.
Один из зоологов, с которыми я работаю.
He's one of the zoologists.
Я бы с удовольствием помог бы вам, сэр. Но, к сожалению, я работаю сегодня один.
I'd love to help you with your problem, sir, but unfortunately I'm here alone tonight.
Почему только я один работаю над разрывом отношений?
Why does it always seem like I'm the only one working at this breakup?
Я с тобой в понедельник, до работы. И в четверг, после работы... А я всегда допоздна работаю по вторникам, получается всего один день.
I see you Monday before you go to work and Thursday when you get back and I always work late on Tuesdays, so really if you think about it, ha, ha it's really just one day.
Но сегодня я работаю один.
Normally I would have one, but today I'm working on my own.
Ты не один, кому нужно вставать, я тоже работаю, знаешь ли.
You're not the only one who's gotta get up. I've got a job too, you know.
Эй, я что один тут работаю?
Am I the only one who's working here?
Мне нужно заняться этими заказами, раз уж я один тут работаю.
I have to get these orders since I'm the only one serving here.
Это был один из тех других мелочных, мизантропичных придурков, на которых я работаю.
It was one of the other petty, socially repressed asses I work for.
Я работаю один, приятель.
I work alone, pal.
Кто это? - Так, один... идиот, с которым я работаю.
- It's some... idiot I work with that's all.
Преимущественно работаю с силами правопорядка, что означает, что я знаю, что ни один из Вас не желает выслушивать меня, поэтому буду краткой.
I deal primarily with law enforcement, which means I know that none of you wants to listen to me, so I'll keep it short
Я уже сказал тебе, что работаю один.
I told you. I work alone.
Смотри, я-я работаю над этим мне просто нужно немного больше времени у тебя есть один день
Look, I-I'm-I'm working on it. I just need a little more time. You have one day.
– Ведь я – Шерлок Холмс и всегда работаю один! Потому что никто не может тягаться с моим мощным интеллектом!
Oh, I'm Sherlock Holmes and I always work alone because no-one else can compete with my massive intellect
– "Я – Шерлок Холмс и всегда работаю один!".
"I am Sherlock Holmes and I always work alone."
Один из тех кто на кого я работаю.
The one who set me up with the job.
Правило номер один - мне платят или я не работаю.
Rule one, I get paid or I don't work.
Я что один тут над этим работаю?
You're sorry? Am I working this shit by myself?
Я работаю один.
In its purest form.
В любом случае, один я работаю лучше.
I work better alone anyway.
Как вы правильно сказали, я работаю в социальном центре один раз в неделю.
As you so rightly say, I work at the drop-in centre one day a week.
я работаю в 52
я работаю 741
я работаю в банке 19
я работаю на 29
я работаю над этим 441
я работаю здесь 97
я работаю там 17
я работаю с ним 22
я работаю по ночам 20
я работаю над делом 29
я работаю 741
я работаю в банке 19
я работаю на 29
я работаю над этим 441
я работаю здесь 97
я работаю там 17
я работаю с ним 22
я работаю по ночам 20
я работаю над делом 29
я работаю на цру 22
я работаю на него 25
я работаю над тем 20
я работаю на тебя 18
я работаю на правительство 24
я работаю на фбр 17
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
одинокий волк 38
я работаю на него 25
я работаю над тем 20
я работаю на тебя 18
я работаю на правительство 24
я работаю на фбр 17
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
одинокий волк 38
один 5801
один час 173
один год 67
одиночество 176
один день 184
один раз 645
один на один 123
одиночка 426
один человек 152
одинокий 90
один час 173
один год 67
одиночество 176
один день 184
один раз 645
один на один 123
одиночка 426
один человек 152
одинокий 90
один из моих любимых 20
одинок 71
одиноко 94
один из немногих 25
один доллар 56
один удар 51
один из лучших 55
один разок 27
один из 83
один бокал 36
одинок 71
одиноко 94
один из немногих 25
один доллар 56
один удар 51
один из лучших 55
один разок 27
один из 83
один бокал 36