Я хочу кое Çeviri İngilizce
3,481 parallel translation
Я хочу кое-что сказать.
I got something to say.
Но я хочу кое-что тебе сказать.
But I want to say something to you.
- Я хочу кое-что сказать.
- I want to say something.
Я хочу кое-что попробовать.
I'm gonna try something.
Прошу вашего внимания, я хочу кое-что сказать.
I'd like to say something, yeah.
Мне нужен микрофон, я хочу кое-что сказать.
I'd like to use the microphone, I have something to say.
Я хочу кое-что сказать.
I just want to talk to you for a second.
Я хочу кое-что прояснить неважно, как далеко зашли ваши отношения, здесь у нас с тобой отношения останутся профессиональными.
I... I just want to put it out there that no matter where your relationship goes with her, you and I maintain a professional relationship here.
Подожди немного. Я хочу кое-что сказать этим людям.
Watch what I'm going to tell them.
Я хочу кое-что сказать всем вам.
Let me tell everybody in here something right now.
Я хочу кое-что тебе показать.
I need to show you something.
Я хочу показать тебе кое-что.
Come on.
Я хочу сказать кое-что тебе и Неро.
JAX : I got something I need to tell you and Nero.
Мне нужно кое-что сказать, и я хочу сказать это перед всеми.
I have something I need to say, and I want to say it in front of all of you.
Есть кое-что, что я хочу увидеть
There's something I want to see.
Я хочу, чтобы ты на кое-что взглянула.
I want you to look at something.
Просто у меня кое-что... в духовке, я не хочу, чтобы у меня всё подгорело.
I have something in the... oven I don't want to overcook.
Простите, сер, я хочу прояснить кое-что.Вы утверждаете, что никогда не встречались с Дарси?
I'm so sorry, sir. I just need this to be clear. You're saying that you never even met Darcy?
Ник, я просто хочу сказать кое-что.
Nick, I just want to say something. Um...
Я хочу дать тебе кое что
I want you to have something.
Я хочу что бы ты помогла с кое-чем.
I want your help with something.
Я просто хочу тебе кое-то сказать.
I just want to say something.
Присядь, Венди, кое-кто позволил себе нелестные высказывания, и я хочу во всем разобраться.
Uh, take a seat, Wendy. I guess some mean things were said and I need to get to the bottom of it.
Баттерс, я хочу тебе кое-что показать, чтобы мы могли положить этому конец.
Butters, would you please let me show you something so we can put this behind us.
Пошли, я хочу тебе кое-что показать.
Come on, I want to show you something.
Есть кое-что, что я хочу тебе показать.
There's something that I really need to show you.
И поэтому я хочу поделиться с тобой кое-какой новостью.
Which is why I want to share some news.
Я знаю, у вас есть кое-какие идеи, и хочу убедиться. что они будут услышаны.
I know you've got some great ideas, and I want to make sure they're heard.
У меня есть кое-что, чем я хотела бы поделиться с тобой, и хочу сказать тебе это лично.
I have a little somethin'I wanted to share with you, and I wanted to tell you in person.
А потом я бы обсудил с Линдси, что кое-что нужно изменить, и что я хочу большего, и если она не может мне дать то, чего хочу я, то я не собираюсь давать ей то, чего хочет она.
And then I would tell Lyndsey that things have to change and I want more, and if she can't give me what I want, then I'm not gonna give her what she wants.
Я хочу ознакомить тебя кое с кем.
I wanna introduce you to someone.
Я хочу тебе кое-что сказать.
I want to tell you summat.
Я хочу рассказать тебе кое-что.
I want to tell you something.
Я хочу тебе кое-что показать.
I wanna show you something.
Я хочу тебе кое о чём рассказать.
I wanna talk to you about something.
Есть кое-что, Что я хочу прояснить.
Last night. There's something I want to clear up.
Я хочу дать тебе кое-что. Единственное, что я могу дать, и это надежда!
I only want to give you something, the only thing I can, and that's hope!
Я-Я просто хочу сказать вам кое-что ребята.
I-I just want to tell you guys something.
Варла, я хочу тебя кое с кем познакомить.
Varla, I want to introduce you to someone.
я хочу сказать кое-что
Prime Minister. I just have one thing to say.
Я хочу показать тебе кое-что, и думаю, это изменит твоё мнение.
I want to show you something that I think will change your mind.
Доброе утро, Джон, я хочу показать тебе кое-что.
Morning, John, hey, I need to show you something.
Я хочу сводить тебя кое-куда.
I want to take you someplace tonight.
Я хочу, чтобы ты знала кое-то.
I want you to know something.
Я хочу познакомить тебя кое с кем.
Hank, there's someone I'd like you to meet.
Ребята, я хочу вам кое-что показать.
Guys, there's something I need to show you.
Я хочу показать тебе кое-что снаружи.
I want to show you something outside.
Я просто хочу кое-что сказать.
I just have one thing I wanted to say.
Эвелин, я хочу тебе кое-что показать.
Evelyn, I need to show you something.
Дай мне сказать тебе кое-что, Вонта, у меня немного времени. Поэтому я хочу, чтобы ты внимательно меня выслушал, ладно?
Let me tell you something, Vontae, and I don't have a lot of time, so I want you to listen to me carefully, okay?
Любимый, я хочу попросить тебя о кое-чём.
Love, I want to ask you something.
я хочу тебя 392
я хочу спать 141
я хочу знать все 67
я хочу знать всё 61
я хочу увидеть ее 27
я хочу увидеть её 23
я хочу тебя поцеловать 20
я хочу быть с тобой 324
я хочу тебя увидеть 33
я хочу 19844
я хочу спать 141
я хочу знать все 67
я хочу знать всё 61
я хочу увидеть ее 27
я хочу увидеть её 23
я хочу тебя поцеловать 20
я хочу быть с тобой 324
я хочу тебя увидеть 33
я хочу 19844