В пять часов Çeviri İspanyolca
227 parallel translation
- В пять часов внизу.
- A las 17 : 00, abajo.
Завтра в пять часов.
No lo olvides, mañana a las 17 : 00.
У нее встреча в желтом зале в пять часов.
Tenía una cita en el Salón Amarillo a las 17 : 00.
Кстати говоря, я знаю, почему ты дошиваешься здесь в пять часов утра.
Sé por qué estás aquí a las cinco de la mañana.
Давай опять в пять часов.
Vamos a las 5
В пять часов церковный колокол громким трезвоном разбудил этих дам, которые обычно спали до полудня, что было их единственным отдыхом от ночных трудов.
Desde las 5 en punto de la mañana, la campana de la pequeña iglesia no dejo de tocar... despertando a las Srtas. que normalmente dormían hasta muy tarde, para recuperarse de las fatigas nocturnas.
Завтра в пять часов вечера, как обычно, великий князь выедет через западные ворота города осматривать загородные аванпосты.
Mañana a las cinco, como todos los días, el Gran Duque acompañado de su escolta saldrá por la puerta Oeste de la ciudad para pasar revista a los centinelas.
В пять часов.
A las 5.
Они встречаются в пять часов.
Se han citado a las 17 : 00.
Нет, нет, вы приехали ровно в пять часов Быть более пунктуальным невозможно
Ha llegado a tiempo.
- Ждем вас в пять часов.
Hasta mañana, marque tanto directo cinco horas. Hasta mañana, adiós.
Первый подземный толчок произошел утром, в пять часов.
El primero se registró a las 5 : 00 AM.
А сейчас, спустя мгновение, "Форум в пять часов".
Y ahora, en un momento, a las 5 : 00 Forum.
Во вторник прибыл в пять часов утра.
El martes llegó a las cinco de la mañana.
Сегодня днем в здании сельского совета в пять часов состоится показ фильма "франкенштейн".
Esta tarde en el Ayuntamiento, a las 5, habrá una función de cine la película "El Dr. Frankenstein".
Мы встретили нашу подругу в пять часов в чайной гостиной, где принято беседовать приглушенными голосами.
Nos volvimos a reunir con nuestra querida amiga a las cinco de la tarde en una prestigiosa sala de té, donde la gente hablaba en voz muy baja.
Действительность, дружище, это когда ты в пять часов отчаливаешь с работы и едешь на вечеринку к друзьям, зарабатывающим хорошие деньги.
La realidad, querido, es cuando uno sale de trabajar a las 17 hs... y luego cena con amigos que aprovechan sus vidas realmente bien.
Однако симптомы проявились лишь в пять часов утра.
Y aún así los síntomas no se pusieron de manifiesto hasta las 5 de la madrugada.
В пять часов миссис Инглторп позвонила и попросила чашку чая.
A las cinco en punto la señora me llamó y me pidió que le llevara una taza de té.
Встретимся в пять часов.
Sugiero que nos volvamos a reunir aquí a las 5 : 00.
Хорошо, встречаемся у главного входа в пять часов.
Nos vemos en la entrada a las 5 en punto.
Он просто пришёл, выпалил 10 песен в пять часов.
él, vino, se sopló 10 canciones en cinco horas.
Мэр собирает пресс-конференцию в пять часов.
Han convocado una conferencia de prensa a las cinco.
Угу. В пять часов.
Las cinco en punto.
В пять часов?
¿ A las cinco?
В пять часов, у меня.
A las cinco a mi casa.
- Мой самолёт вылетает в пять часов.
Mi avión sale a las cinco en punto.
Пять часов спустя они списали Раппало на самооборону и выбили из ребят признание в убийстве Альберта.
A las cinco horas, dijeron que fue defensa propia y los matones confesaron haber asesinado a Albert.
"А" может свалить корд за шесть часов,... "В" за пять часов.
'A'puede cortarla en seis horas'B'en cinco horas.
Не забудь, в пять часов.
Estaré aquí a las cinco.
Мистер Спок, следующие пять или шесть часов у нас будет самый счастливый экипаж в космосе.
Durante cinco o seis horas tendremos la tripulación más alegre del espacio.
Пентагон - пять единиц будет отправлено в 11 часов по Гринвичу.
Pentágono en Washington, 5 unidades listas para el despegue a las 11 : 00 horas GMT.
Зайди часов в пять.
¿ Por qué no vuelves a las cinco?
Проблема в том, что в пять часов... я буду уже спать.
¡ Ah, sí!
Тело крошки Валера было обнаружено утром, в восемь часов. Эксперт установил, что с момента смерти прошло часов пять.
Se descubre el cuerpo de Pauline a las 8 de la mañana, y según el forense la muerte se produjo cinco horas antes.
Мы писали два дня по пять часов в день.
Escribimos durante dos días, cinco horas diarias.
Долетите на нём до Санта-Круз. Там пересядете на мой самолёт и через пять часов будете в Майами.
Irá a Santa Cruz y de allí a Miami en jet en 5 horas.
А я пять часов пролежал на операционном столе и пять месяцев в больнице. Пять лет не мог произнести ни слова.
Yo pasé cinco horas en cirugía... cinco meses en el hospital... cinco años sin poder pronunciar una palabra.
Может поужинаем часов в пять?
a las cinco?
Четыре - пять часов в день, и все получится.
Con 4 ó 5 horas diarias serías una experta.
Четыре - пять часов в день, и все получится.
Empecemos por el alquiler.
Для начала пять часов в стойке лошади.
Comenzaremos con cinco horas de "Postura de Caballo"!
Что ж, получается, раз первые два скачка во времени переносили вас приблизительно на пять часов в будущее, следовательно, можно предположить, увиденный вами инцидент в коридоре произойдёт примерно через пять часов в будущем.
Sus dos desplazamientos temporales lo trasladaron unas cinco horas en el futuro y podríamos asumir que el incidente que vio en este pasillo tendrá lugar dentro de unas cinco horas.
Так как вы отправитесь на пять часов в прошлое, у меня будет время восстановить повреждения прежде, чем это случится.
Volverá cinco horas antes, así que tendré tiempo suficiente para encontrar el daño y repararlo antes de que esto ocurra.
Даже если вы сможете совершить очередной скачок, каждый раз вы перемещаетесь в будущее на пять часов.
- Aunque lo lográramos cada vez se ha desplazado cinco horas en el futuro.
Моя замечательная лекция уложилась в пять приёмов, каждый по несколько часов.
Mi notable discurso se extendió durante cinco audiencias con la Reina cada una de ellas de varias horas.
Значит, я тебе брякну часов в пять, понятно?
Sabes, um, Voy a hablarte como a las 5 : 00, está bien?
Меньше чем через пять часов Бестер войдёт в 9-й отсек.
En poco más de cinco horas, Bester estará llegando al muelle 9.
И не торчат в Пустошах, пять часов выписывая круги.
No te quedas dando vueltas durante cinco horas.
Разница между мной и Эдом, в том, что когда мы проезжаем пять часов на велосипеде, я называю это тренировкой. Он называет это разминкой.
La diferencia entre Ed y yo, es que cuando salimos a dar una vuelta en bicicleta de 5h, yo llamo a eso una excursión, él habla de un calentamiento.
Через сорок пять часов я помещу тебя в стазис-камеру на катере.
Te tendré en una cámara de estasis dentro de 45 horas.
в пять 60
пять часов 72
часов 6491
часов вечера 197
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов в 47
пять часов 72
часов 6491
часов вечера 197
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов в 47
часов в день 154
часов и 115
часов в сутки 48
часовой 39
часов назад 353
часов подряд 55
часов на то 19
часов на ногах 17
часов общественных работ 30
часов в неделю 106
часов и 115
часов в сутки 48
часовой 39
часов назад 353
часов подряд 55
часов на то 19
часов на ногах 17
часов общественных работ 30
часов в неделю 106