Веди машину Çeviri İspanyolca
100 parallel translation
Тише. Просто веди машину.
Tranquilízate y conduce.
- Веди машину очень, очень осторожно, любовь моя.
- Conduce con mucho cuidado, amor.
Поэтому заткнись и веди машину!
¡ Así que cállate y conduce!
Не веди машину близко к скалам потому что тогда они точно нападут на тебя. А мы скора будем есть?
AI llegar, no conduzcas cerca de los acantilados porque te matarían.
Веди машину.
¡ Conduce tú!
Не надо помогать. Веди машину. Но ты должна правильно дышать - это помогает.
- ¡ No me ayude y conduzca!
Просто веди машину.
Sólo conduce.
Веди машину и молчи
Tortuga al volante.
Веди машину нормально!
¿ Puedes conducir?
Веди машину!
- ¡ Conduce!
Веди машину.
- Sigue manejando, ¿ quieres?
Слушай, друг, веди машину поосторожнее.
Maneja con cuidado. No choques.
Веди машину осторожно.
Vaya con cuidado.
Веди машину осторожней.
Conduzcan con precaución.
- Веди машину.
- Tú maneja.
Веди машину нормально!
Deja de manejar como un maníaco.
Просто веди машину, ладно?
Tú solo conduce el auto.
Просто веди машину.
Dedicate a conducir.
Веди машину.
Conduce.
Веди машину!
¡ Conduce el auto!
- Просто веди машину!
- Conduce nada más
Просто веди машину.
Conduce y ya.
А сейчас веди машину.
Sólo maneja, por ahora.
Веди машину.
Conduce nomás.
- Милый, веди машину прямо!
- ¡ Mantenlo derecho!
закрой рот и веди машину.
cállate y conduce.
Веди машину, Нэнси! Веди машину! Быстрее!
¡ Sigue y no te salgas de la carretera!
- Просто веди машину.
- Sólo sigue conduciendo.
Просто веди машину.
Bien, sólo sigue conduciendo.
Веди машину.
Empieza a conducir.
Не отвлекайся на меня, просто веди машину.
No ponga atención y conduzca.
Веди машину, мать твою!
¡ Maneja, maldita sea!
Заткнись и веди машину.
Cállate la boca y conduce.
Но окажи мне услугу, если будешь продолжать употреблять, не веди машину.
Pero, si la usas luego, no conduzcas.
Веди машину!
Conduce.
Заткнись и веди машину!
¡ Cállate y conduce!
Просто веди машину. Я чертовски устал.
Solo conduce, estoy cansado como el demonio.
- Веди машину и все.
- Maneja.
- Нет, ты веди машину
- No, hazlo tú.
— Положи руку на руль и веди машину.
- Pon tu puta mano de vuelta ahí...
—... веди машину.
-... y dirige el auto.
- Мам! Веди машину.
- Mamá, solo conduce.
Да, и веди машину.
Si, y conduce.
Просто веди машину.
Sólo conduzca.
- Просто веди машину.
Tan sólo conduce.
- Давай, веди машину!
- ¡ Maneja!
- Веди машину!
- Conduce.
Веди себя как мужик и марш в машину.
Deja de actuar como niñita y sube al auto.
Эй, не веди себя как придурок, ведя машину пьяным!
Hey, ¡ no me seas estúpido y conduzcas borracho!
Сядь в ёбаную машину и веди.
Entra al auto y conduce.
- Веди блядскую машину!
¡ Conduce el maldito auto!
машину 311
машину времени 16
веди себя хорошо 291
веди себя 40
веди себя прилично 138
веди меня 38
веди себя так 28
веди нас 38
веди себя нормально 32
веди себя тихо 37
машину времени 16
веди себя хорошо 291
веди себя 40
веди себя прилично 138
веди меня 38
веди себя так 28
веди нас 38
веди себя нормально 32
веди себя тихо 37