English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Видишь этого парня

Видишь этого парня Çeviri İspanyolca

48 parallel translation
Видишь этого парня там?
¿ Ves a ese viejo?
Видишь этого парня, Лидэлл?
¿ Ya viste al chico, Ledell?
Эй, ты видишь этого парня впереди?
Oiga, ¿ Ve a ese tipo de ahí?
Ты видишь этого парня позади нас?
Ves ese hombre detrás tuyo.
Иди, сюда Смотри Видишь этого парня?
Venid, mirad esto. ¿ Veis a este tipo?
Как дела? Видишь этого парня?
Oye... ¿ Ves a éste tipo?
- Видишь этого парня?
Va a Lincoln esta noche.
Видишь этого парня?
¿ Ves a ese tipo?
Ну, ты видишь этого парня?
- ¿ Ven a este tipo?
Эй, видишь этого парня?
Eh, ¿ veis a ese tío?
Видишь этого парня?
¿ Has visto a este tipo?
Если не хочешь, ради Бога. Желающих хоть отбавляй. Видишь этого парня?
Si no quieres, no hay problema... porque hay mucha gente aquí. ¿ Ves ese tipo?
Видишь парня? Ты видишь этого парня?
¿ Ves a este tío?
Вот видишь этого парня, Милки?
Porque ese hombre ahí, Milky.
Видишь этого парня со мной рядом?
¿ Ves al tipo de al lado?
-... видишь этого парня?
- ¿ Ves a ese tipo?
Ты видишь этого парня?
¿ Has visto a ese tipo?
Видишь этого парня?
¿ Ves a este tío?
Видишь этого парня?
¿ Ves a este tipo?
Ладно, видишь этого парня?
Ah, qué lindo. ¿ Sabes quién es este?
Я принимаю это пари. Видишь этого парня?
Acepto la apuesta. ¿ Lo ves a él?
Хорошо. Видишь этого парня вон там?
¿ Ves a ese tío de ahí?
Видишь этого парня?
¿ Ves aquel tío?
Видишь этого парня?
¿ Ves al tipo?
С возвращением, Хоуп Видишь этого парня?
* Bienvenida Hope * * Ahí vamos... *
Видишь этого парня?
¿ Ves este tipo?
Видишь этого парня?
¿ Ves a ese sujeto?
- Ладно, ладно, видишь этого парня?
- Vale, vale, ¿ ves a ese tío?
О, видишь этого парня...
Mira a este tío...
"Видишь этого парня в спортивном костюме?"
" ¿ Ve a ese hombre de allí en chándal?
Это войдет в историю. Видишь этого парня?
Es historia. ¿ Ven este tipo?
Видишь этого парня?
Vamos. Ves aquel tipo?
- Видишь этого парня?
- ¿ Ves a ese niño?
- Нет, ты видишь этого парня?
- No. ¿ Ves a ese niño?
Видишь этого парня?
¿ Ves a ese hombre de allí?
Видишь этого парня?
¿ Ve a ese tipo de aquí?
- разве ты не видишь - мы, знаем этого парня?
- ¿ No lo ves? . - ¿ Acaso lo conocemos?
Кларк? Видишь вот этого парня, которого ты пытаешься защитить? Я его сейчас пристрелю.
Clark, sabes, ese tipo al que tratas de proteger voy a dispararle ahora.
Видишь, ты выбрала этого парня вместо меня?
Usted chico favorito en mi lugar?
Видишь, вот в чем проблема, потому что, как я сказал, мы нашли твой бумажник у этого парня... у нашей жертвы.
Ves, hay un problema porque, como dije, encontré esta billetera en este hombre, mi víctima.
Видишь того парня? Этого...
¿ Ves ese tipo de allá?
Видишь, либо ты сделаешь это, либо я распотрошу этого парня, а потом я размещу тебя на этомстоле и примусь за работу.
Mira, o haces esto, o voy a masacrar a ese muchacho, y luego te pondré sobre la mesa y me iré a trabajar
А этого парня видишь... это морг.
Usted ve, este tipo... Este es el depósito de cadáveres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]