English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Витамин с

Витамин с Çeviri İspanyolca

50 parallel translation
Витамин С пропадает через полчаса после отжима.
Su contenido de vitamina C disminuyó hace media hora.
Людям нужен витамин С. Возьмите ту девушку.
La gente necesita vitamina C. Esa chica tiene hipertiroidismo.
Вот твой витамин С.
Aquí tienes tu vitamina'C'.
А самое главное, каждый час принимай витамин С только с молоком.
Toma 1000 unidades de vitamina C, cada hora, con leche.
Витамин С очень полезен для евнухов. Евнухов?
La vitamina C es muy buena para las eunucos.
Да, да. И еще, если пройдешь мимо аптеки, пожалуйста возьми мне какое-нибудь снотворное, тампоны и витамин С.
Si pasas por una droguería, me consigues algún valium, tampones y vitamina C.
после того, как из пива изъяли витамин С.
Le han quitado la vitamina C a la cerveza...
Витамин В. Витамин С. Возможно, я принял что-то под названием "эвтаназия"?
Vitaminas C y B. ¿ Será posible que esté tomando algo llamado eutanasia?
Чувствуется витамин С.
Se siente la vitamina C.
У нас тут круассаны, апельсиновый сок... и... где это... витамин С.
Así que tenemos croissants, y... zumo de naranja y... ¿ Dónde la he metido? Sí.
Или витамин С...
¿ O vitamina C?
Тогда прими аспирин и витамин С, и пей побольше воды.
Tómate una aspirina y vitamina C antes de dormir. Y bebe mucha agua.
Витамин С.
Vitamina C.
Потому что логической причины, по которой витамин С может вылечить полио, нет.
Eso es porque no hay razón lógica para pensar que la vitamina C podría curar la poliomielitis.
Старое. Витамин С.
- Una vieja, vitamina C.
Какой-то доктор должен был отравить ее валиумом, чтобы было похоже, что у нее полиомиелит, потом подделать тест, потом дать ей витамин С и остановить отравление, чтобы ей, волшебным образом, стало лучше.
Algún doctor tendría que haberla envenenado con talio para que pareciera polio, después falsificar la prueba de laboratorio luego darle vitamina y dejar de envenenarla para que se recupere mágicamente.
Это всего лишь витамин С, аспирин, кальций и антигистамин.
Esto es vitamina C, aspirina, calcio y antihistamínico.
Сок, витамин С.
Jugo, vitamina C, da una mirada.
Витамин С, один.
Vitamina C, en singular.
Витамин С.
Es Vitamina C.
Витамин С.
Es vitamina C.
Витамин С и затемненная комната.
Hay fritos en casa, Carl.
В огурце слишком много щёлочи, которая разрушает витамин С.
El pepino es alcalino y destruye la vitamina C.
Я принимаю только витамин С.
Sólo tomo vitamina C algunas veces.
Я говорила ей, что это витамин С.
Le digo que es vitamina C.
О, витамин С.
Vitamina "C".
Катехин и витамин С прекрасно подходят для косметики.
La catequina y la vitamina C son geniales para tratamiento de belleza.
Глицерин, витамин С, экстракт боярышника и мёд.
Glicerina, ácido ascórbico, extracto de espino blanco y miel.
Глицерин, витамин С, экстракт боярышника и мёд.
Glicerina, ácido ascórbico, extracto de espino blanco, miel.
Но у него аромат лимона и содержит витамин С.
Pero si huele a limón. Tiene vitamina C.
Вам понадобятся регулярные дозы аскорбиновой кислоты, цитрусовых и витамин С, таблетки и прекратите есть мусор.
Necesitará dosis regulares de ácido ascórbico, cítricos y vitamina C y dejar de comer basura.
Так, витамин С, анальгетик.
Sí, vitamina C, aspirina.
Есть идеи, как дать медведю витамин С?
¿ Alguna idea de como administrar vitamina C a un oso?
Это витамин С, его выжала мама, а это делает его особенным, волшебным.
Es pura vitamina C y tu mami acaba de exprimirlo lo que, obviamente, lo hace más especial, incluso mágico.
Ах да. - Витамин с.
- Naranjas, te harán bien.
Средство от кашля, спрей для носа, противоотёчное средство, витамин С.
Antitusivo, espray nasal, descongestionante, vitamina C.
Я принесла тебе таблетки, витамин С и усилители иммунитета
- Uh... - pero te traje tabletas de zinc, vitamina C y refuerzo de inmunidad
Бесплатные батончики "Товарищества" - слабая замена, но они содержат витамин С.
Las Barras de Libertad de La Hermandad son un pobre sustituto, pero sí tienen vitamina C.
Витамин С в виде порошка.
Vitamina C en polvo.
Витамин С?
¿ Vitamina C?
Там, по крайней мере, будет витамин С.
Por lo menos lleva algo de vitamina C.
Да, я то точно проживу долго — витамин С.
Sí, yo realmente viviré lo suficiente. Vitamina C.
- Купите себе витамин C с шиповником и биофлавоноидами.
- Debes tomar vitamina C y jarabe con pétalos de rosas.
Тебе нужен витамин С.
Cher, por favor no empieces con el jugo de nuevo.
Ну, его рост и вес девяносто процентов нормы. Мы дали ему витамин "А" и сделали УЗИ. С ним всё хорошо.
bien, peso y altura estan en la media le hemos dado la vitamina K y el PKU, y esta muy bien.
- "Витамин С."
¿ Qué dice allí?
Витамин Б6 поможет справиться с твоей утренней тошнотой.
La B6 te ayudará con las náuseas matutinas.
Ешь пищу с содержанием железа. И витамин Б дважды в день.
Recomiendo un suplemento de hierro y vitamina B dos veces al día.
Теперь, скажите мне какой витамин абсорбируется в желудке с помощью париетальных клеток гликопротеина?
Ahora, puedes decirme qué vitamina es absorbida en el estómago a través de la vía parietal ¿ La producción de una glicoproteína?
Витамин С? !
¡ ¿ Vitamina C?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]