Сестрёнка Çeviri İspanyolca
1,427 parallel translation
Ю и сестрёнка, берегитесь...
Atención. Yu y su hermanita.
У тебя симпатичная сестрёнка.
Tienes una hermanita muy mona.
- Ну а сестрёнка?
¿ Qué hay de tu hermana?
Потихоньку, сестрёнка.
Pasos de bebé, hermana.
Послушай, сестрёнка.
Oye, hermana.
Человек как я, который даже не любит пиво, но я бабахаю их целый день, сестрёнка.
A un tipo como yo no le gusta la cerveza pero la escopeta es un vicio, hermana.
Ладно, ладно, тогда мы тебе позвоним, как только твоя сестрёнка поправится.
Bueno, bueno, pues te llamamos en cuantito salga tu hermana del quirófano.
Ладно, беги... Да уж, я представляю, как порадовалась твоя сестрёнка.
Bueno... imagino la ilusión que le habrá hecho a tu hermana.
Джел, сестрёнка!
Jal, ¡ hermana!
Сестрёнка, ты - кубок Стенли.
Qué sangra. Hermana, eres la Copa Stanley.
Младшая сестрёнка. Она поклонялась мне.
Una hermana pequeña.Ella me adoraba
моя младшая сестрёнка была бы жива.
Mi hermana pequeña seguiria viva
Может, у тебя есть сестрёнка.
Quizá tienes una hermana.
Можешь в это поверить, сестрёнка? Она на самом деле ушли.
¿ Puedes creerlo, hermana?
Ты не можешь, сестрёнка.
No puedo hacer eso.
Вот это ты дала понять, кто здесь музыку заказывает, сестрёнка.
¡ Sabes de donde viene tu paga, hermana!
- Отличная мысль, сестрёнка.
- Es una buena idea. - Somos buenos en esto.
Сестрёнка, у тебя усики ещё растут или уже выпадают?
ehh chester es ese bigote viniendo o llendo
И кто эта "сестрёнка"?
¿ quién es esta "nee-san"?
Сестренка это сестрёнка!
¡ Nee-san es nee-san!
Это моя любимая сестрёнка!
¡ Ella es mi adorada nee-san!
Это же сестрёнка!
¡ Es nee-san!
Эй... что сестрёнка жила здесь?
Oye... ¿ Nee-san de verdad vivía en un lugar así?
но потом они... Сестрёнка!
pero luego ellos... 2200 ) } ¡ Nee-san!
Сестрёнка...
Nee-san.
сестрёнка?
Nee-san?
Сестрёнка?
¿ Onee-chan?
Сестрёнка!
¡ Onee-chan!
Сестрёнка!
¡ Nee-san!
Похоже, Финли нужно немного больше, чем сестренка.
Me parece que Finley quiere algo más que una hermana.
Не кажется забавным, что Ваша сестренка собирается заиметь ребенка?
¿ Te parece raro que tu hermana menor tenga un bebé?
Привет, Стивен, это твоя сестренка.
Hola, Steven. Es tu hermana.
Как ты должна быть рада, глядя наше семейное слияние, сестренка.
¿ Cuán feliz estás de ver la unión de nuestras familias, hermanita?
- Ну, если бы я заперся в своей, Как бы народ узнал, что это был Я, сестренка?
- Bueno, si enciendo uno en el mío... entonces los viejos se darán cuenta de que fui yo, hermanita.
Ты просто стареешь, сестренка.
Estás envejeciendo.
Эй, сестрёнка.
Oye, ¿ hermana?
Так что подсчитай, сестренка.
Haz las cuentas, querida.
Сестренка, не беспокойся об этом.
Hermanita, no tienes nada de qué preocuparte.
Ты моя сестренка.
Eras mi hermana menor.
- Ты ведь моя сестренка.
Eras mi hermana menor.
Сестренка, ты и половины этой х * еты не знаешь.
Amiga, no ha visto ni la mitad.
Эй, сестренка.
Puedo buscar algo de tiempo hey hermana
Называлось "Та еще сестренка".
"Bastante taimado, hermana".
У вас будет братик или сестренка, вы сможете играть вместе.
Tendrán un nuevo hermanito o hermanita con quien jugar.
У Теда есть малдшая сестренка Вскоре она секси может стать
Ted tiene una hermanita que se pone más sexy cada día
Сестренка, сестренка, сестренка!
¡ Hermana, hermana, hermana!
Спокойной ночи, сестренка.
Buenas noches, hermanita
Сестренка, ты же знаешь, что я тебя люблю,
Hola, prima.
И по-больше сестренка.
Y mucho, hermana.
Я полагаю, ты знаешь, что это значит, сестренка?
¿ Supongo que sabes lo que significa esto, hermanita?
Сестрёнка?
¿ Nee-san?
сестренка 658
сестры 260
сёстры 102
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестричка 254
сестру 50
сестра мэри 41
сестре 23
сестры 260
сёстры 102
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестричка 254
сестру 50
сестра мэри 41
сестре 23