English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Возможно

Возможно Çeviri İspanyolca

75,329 parallel translation
Что, возможно, ты навещала Металло.
Que quizá también hayas visitado a Metallo.
Возможно, она самая известная личность в Нейшнл Сити, Дэнверс.
Ella sin duda es la persona más nombrada en National City, Danvers.
Возможно, он синтетический.
Podría ser sintética.
И возможно тогда ты поверишь, что я действовала в твоих лучших интересах.
Tal vez entonces sí me creerás cuando te diga que solo tenía en mente lo mejor para ti.
Но, я, возможно, повесил на Джеремаю трекер.
Pero tal vez haya escondido un localizador en Jeremiah..
Знаешь, возможно, Мон-Эл был прав.
¿ Sabes? Quizás Mon-El tenía razón.
Я думаю, что, возможно, его привлекает моя честность.
Bueno, creo que lo que encuentra innovador en mí es la integridad.
Кара, возможно, Мон-Эл - это дьявольский принц.
Mon-El era parte de eso. Kara, quizás Mon-El es un príncipe malvado.
Но, возможно, он простой парень, которому стыдно за свое прошлое, и он хочет начать все с чистого листа.
Pero tal vez simplemente es un chico que está avergonzado de su pasado, y está buscando un nuevo comienzo.
И, возможно, она была права.
Y quizás tenía razón.
Кроме того, Джек Сфир, возможно, был не единственным участником прикрытия.
Excepto que Jack Spheer no ha podido ser el único implicado en el encubrimiento.
Возможно.
Quizás.
Но я, возможно, обесценил тебя.
Pero puede que a ti no te haya tenido en cuenta.
Возможно, она не нападала, а и есть жертва.
Quizás no es la responsable que creemos de esto, sino la víctima.
Возможно, Супермэн прямо сейчас где-то сражается на улицах города.
Tal vez Superman está ahí fuera ahora mismo, luchando en las calles.
Возможно.
Tal vez.
Она лучше умрёт, но не уйдет, и она, возможно, никогда не умрёт.
Preferiría morirse antes que retirarse, y seguramente nunca se muera.
Возможно, это жестоко... но я так и не смог заменить им отца, после того как погиб мой брат.
( tío ) Debe parecer cruel, pero desde la muerte de mi hermano todavía no pude encontrar al padre que debería haber en mí.
Вор... возможно.
Ladrones... puede ser.
Ну, да, возможно ты и прав.
Supongo, puede ser.
— Как такое возможно?
- ¿ Cómo es posible?
Возможно, это наш единственный шанс.
Podría ser nuestra única oportunidad.
Оставляя в стороне весьма реальные моральные вопросы, как закрытие границ даже возможно?
Dejando de lado cuestiones morales muy tangibles, ¿ es factible cerrar las fronteras?
Возможно, лучше избавиться от него.
Puede ser mejor si nos deshacemos de él todos juntos.
Мой парик, возможно, виноват в этом
Mi peluca puede tener algo que ver con ello.
Возможно, однажды я увижу свет и вернусь к служению.
Tal vez un día veré la luz y volveré al ministerio.
Возможно...
Tal vez. ¿ Quiere intentarlo?
На этой записи Иган подтверждает, что он убил Лобоса, возможно, вместе с Сент-Патриком.
El informante grabó a Egan admitiendo que había matado a Lobos y potencialmente implicando a St.
Возможно. Я хорошо одета?
Tal vez.
Возможно даже самодельный.
Tal ver deberías hacerle algo. Es artista.
Возможно, я помогу.
Tal vez podría ayudar.
Ах, если бы это было возможно.
Bueno, me gustaría que fuera posible.
Вот отсюда, но слышу только тогда, когда я в душе, так что, это возможно из-за труб.
Justo aquí, pero también lo oigo cuando estoy en la ducha, así que lo mismo tiene algo que ver con las tuberías.
Возможно, придётся вскрыть стены.
Seguramente tendremos que abrir las paredes.
Синхронизация и правка MuJI Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Traducido por Scarlata y Drakul.
Возможно, он любил её.
Quizás la amaba.
Думаю, это возможно.
Creo que es posible.
Возможно.
Posiblemente.
Это возможно.
Creo que es posible.
Возможно, мне нужен руль.
Quizás necesito un volante.
И возможно наш друг знает ответ.
Y tal vez... nuestro amigo pueda responder a eso.
— Возможно.
- Tal vez.
Возможно... Геометрия треугольника не так проста, как мне хотелось бы.
Tal vez la geometría triangular no es tan simple como yo quisiera que fuera.
Возможно, вы слышали, что мы нашли и убили убийц министра Ратенау.
Habrá oído que localizamos y matamos a los asesinos - del Ministro Rathenau.
Возможно, мой блестящий ум или искромётное остроумие, но знаю тебя, ты мне не польстишь.
Fritz Haber? Podría ser mi mente brillante o mi agudo ingenio, pero conociéndote, no estás a punto de halagarme.
Он просто завидует твоему успеху. - Возможно.
Él solo está celoso de tu éxito.
Возможно, но меня тяготит мысль о том, что мне придётся тратить креативную энергию, улучшая практичную повседневную жизнь лишь ради прибыли. Это... - Боже правый.
Tal vez, pero no puedo soportar la idea de tener que gastar mi energía creativa haciendo más práctica la vida de cada día, más refinada, con el único propósito de una ganancia de capital, es...
Тогда, возможно, поговорим о Милеве Марич, вашей бывшей жене, да?
Entonces, tal vez, podamos hablar sobre Mileva Maric, su exesposa, ¿ sí?
Если хотите поговорить об угрозах, мистер Гейст, возможно, следует выглянуть в окно.
Si quiere hablar de amenazas, señor Geist, tal vez debería asomarse por su ventana.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : перевод редактируется
# Es uno de esos que te conté hace mucho #
Как такое возможно?
¿ Cómo es posible?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]