Вон та Çeviri İspanyolca
305 parallel translation
Вон та, кто тебе поможет!
Ella te puede ayudar.
- Это вон та дверь налево.
La puerta es aquella, sobre la izquierda. Sí, gracias.
Разумеется, нет! Вон та.
¡ Por supuesto que no!
Вон та девушка.
Es ella.
Вон та.
Oh, no es ése.
Лагуна называется Флит, а вон та отмель - Портлэнд Билл.
El lago de allí es el Fleet... y aquel llano de allí es Portland Bill.
На случай, если хотите знать, вся та местность, вон там, принадлежит Райкеру.
Le pondré al corriente. Las tierras de Ryker se extienden hasta allá.
Держи, вон та машина, это ключ от багажника.
Tenga esta llave es del maletero de ese coche de allí, ábralo.
А вон та - его жена.
Ella es su mujer.
Я это видела и вон та женщина.
Yo lo vi y esta mujer, también.
Скажите, а вон та машина... припаркована правильно?
Dígame, ¿ ese auto de ahí está bien estacionado?
Ну, Жозеaина, красная коробка - это тебе, а тебе - вон та. Но там только один подарок!
El rojo es de Josephine, el tuyo es el que hay detrás
Тебе еще вон та коробка!
El dorado también es tuyo
Какая дверь? - Вон та.
- ¿ Que puerta?
Вон та, что виляет хвостом.
# El de la cola inquieta. #
А вон та, в мехах, мне нравится.
Me gusta el de las pieles.
Где? Вон та в ВЛТ. ВЛТ?
- La de la M.V.B. - ¿ M.V.B.?
Это вон та длинная белая штуковина вдалеке. Трудно не заметить.
Es aquella cosa grande y blanca de allí.
- Вон та стервица без трусов катается.
Esa chica no llevaba ropa interior.
Вон та с ведерком - бабка Слава.
La del caldero es la abuela Slava...
Ты разве не видишь... Ты не знаешь, зачем висит вон та маленькая штучка?
¿ Para qué crees que han colocado ese artilugio?
Вон та выглядит очень привлекательно.
Esa de ahí parece interesante.
Вон та - настоящая.
Aquel es real.
Вон та, вся в розовом. Такая красавица, блин.
La vestida de rosado.
Да не эта, чувак! Вон та!
Esa no, idiota. ¡ Esa!
- Вон та леди нетерпелива.
- Parece que esa señora tiene prisa.
- Вон та открьiта! - В склеп?
- Está abierto.
Вон та дама - её сестра. Почему бы вам не расспросить её?
Esta señora es su prima.
Вон та.
No esa.
Смотри, вон та снимает нас.
Mira, allí, nos está filmando. ¿ Hanna?
Например, вон та в зеленых перчатках - социолог. Была им. Вот эта была юристом.
Por ejemplo, ahora, la de guantes verdes allí... es una socióloga... o era.
- Какая смешная, вон та! - Вон там, смотри!
¿ Como se llaman aquellos?
Его украла вон та утка!
¡ La tiene ese pato!
А вон та живенькая, сержант.
Vigile, Sargento.
Нет, вон та.
Esta no.
Я был бы очень удивлён,... если бы вон та девушка пила что-то крепкое.
Estaba pensando : ¿ Qué estará tomando esa chica allá?
Смотри, вон та - младшая сестра, и она спасает свою старшую сестру.
¡ Mira! Ahora, ella es la hermana más joven y salvará a su hermana mayor.
Эй, Лу, кто вон та женщина?
Lou, ¿ quién es esa mujer de allá?
Мне нравится вон та картина...
Qué bonita fotografía.
А вон та, которая прячется за тигром? Она новенькая и симпатичная, так что она мгновенно стала популярной.
La que está detrás del tigre era nueva y mona, así que se convirtió en popular de la noche a la mañana.
"Как тебе вон та?"
"¿ Qué tal uno de esos?"
- Вон та звезда, ну, точнее, планета.
Esa estrella... bueno, ese planeta en verdad.
Я видел, как вон та входила и выходила вчера из комнаты больше десятка раз.
Vi a una de ellas entrar y salir del cuarto del motel doce veces ayer.
- Вон та.
- Ella.
Вон та большая блямба. Да?
El grande, brillante de ahí, ¿ cierto?
Вон моя тётя... та, красивая.
Esa es mi tía, la bonita.
Вон та большая коробка, выкидывай её.
- ¡ La caja grande de ahí!
А вон тот здоровый, это Дэвид Тайлер.
El grande es David Tyler.
Блин, вон та похожа на танцовщицу.
Sentaos y relajaos.
Как тебе вон та?
Mira a ésa.
Вон те патроны были благословлены лично архиепископом Детройта.
Las últimas fueron bendecidas por el Arzobispo de Detroit.
вон там 2217
так не пойдет 434
так не пойдёт 312
так держать 1067
такова жизнь 359
так вот в чем дело 143
так вот в чём дело 77
такого еще не было 26
такого ещё не было 17
так что вперед 56
так не пойдет 434
так не пойдёт 312
так держать 1067
такова жизнь 359
так вот в чем дело 143
так вот в чём дело 77
такого еще не было 26
такого ещё не было 17
так что вперед 56
так что вперёд 37
так вперед 30
так вперёд 29
так в чем проблема 164
так в чём проблема 74
так в чем же дело 45
так в чём же дело 26
так все и было 66
так всё и было 60
так что все 79
так вперед 30
так вперёд 29
так в чем проблема 164
так в чём проблема 74
так в чем же дело 45
так в чём же дело 26
так все и было 66
так всё и было 60
так что все 79