Вы кто такие Çeviri İspanyolca
866 parallel translation
А вы кто такие?
¿ Y tú quién eres?
- Возможно... а вот ВЫ кто такие?
- Sí. ¿ Tú quién eres?
А вы кто такие, простите?
¿ Quiénes son ustedes?
А вы, вы кто такие?
Y vosotros, ¿ quiénes sois?
А вы кто такие?
- ¿ Y Uds. quiénes son?
- Да, а вы кто такие?
- Sí. ¿ Quiénes son ustedes?
Эй, че происходит-то? Вы кто такие?
Ey, ¿ Quienes son ustedes?
— Так, а вы кто такие?
- ¿ Quiénes sois? ¡ Largáos!
Полегче. Вы не знаете кто мы такие.
Tranquilo, no saben quiénes somos.
Вы узнаете, кто МЫ такие, если не уберетесь.
¡ Pronto averiguarán quienes somos nosotros si no se van!
Да я даже не знаю кто вы такие!
¡ Ni sé quiénes son!
Есть же такие, кто осмеливается намекать, что была связь... между сеньорой и тем мальчиком. Вы это прочли?
¿ Lo ha leído?
Кто вы такие?
¿ Quienes sois vosotros?
Кто вы такие?
¿ Quiénes son Uds?
Кто вы такие, чтобы вваливаться сюда?
¿ Quiénes sois vosotros para entrar aquí?
Вы и я, кто мы такие?
Usted y yo, ¿ qué somos?
Вы же знаете кто такие "дружки".
¿ Sabe lo que es un "mac"?
- Кто вы такие?
¿ Quién es usted?
Кто вы такие?
¿ Quiénes somos?
Кто вы такие?
¿ Quién es usted?
Кто вы такие, чтобы так говорить?
¿ Quién te crees que eres para hablarme así?
Кто вы такие?
Necesitan...
Такие как вы и я, кто сопротивляется Лэндру.
Los que se resisten a Landru, como usted y yo.
Кто вы такие?
Ustedes, ¿ quiénes son?
Кто вы такие?
¿ Quién eres?
И кто же вы, ребята, такие? ФБР?
¿ Dónde trabajan ustedes?
Обвинения будут минимальными, если скажете, кто вы такие и зачем вы здесь.
No se les acusará de nada grave si se identifican y nos dicen a qué han venido.
Кто вы оба такие?
¿ Eh?
Вы знаете, кто это такие?
¿ Conoces a estos?
Кто вы такие?
¿ Quiénes sois?
- Кто вы такие?
Quién es Ud?
Что происходит, кто вы такие?
¿ Qué demonios está pasando aquí? ¿ Quién coño eres tú? - ¿ Quiénes son ustedes?
- Да. Кто вы такие?
- Sí. ¿ Quiénes son Uds.?
Кто вы такие? !
¿ Quiénes son ustedes?
Минутку. Кто вы такие?
Sólo un minuto. ¿ Quién eres?
— Кто вы такие?
- ¿ Quiénes sois?
И я не буду отвечать на вопросы, пока вы не скажете мне, кто вы такие.
Y no voy a responder más preguntas hasta que me digáis exactamente quiénes sois vosotros.
- Кто вы такие?
- ¿ Quiénes son ustedes, por fin?
- Кто вы такие?
- ¿ Quiénes son?
- Кто вы такие?
¿ Quién eres?
Кто вы такие, чтобы хватать Голландца?
¡ Cabrones!
Да. Я Альберто Картофель. - Кто вы такие?
Sí, soy Albert Potato. ¿ Quienes son?
Кто вы такие?
Hola. ¿ Quiénes son ustedes?
Одно слово и ты умрешь. - Кто вы такие?
¡ Una palabra y la mato!
Парни, кто вы, чёрт возьми, такие?
¿ De qué supuesto infierno son?
Так, кто вы такие?
¿ Quién eres?
Что тут происходит? Кто вы такие? Кто этот черный?
¿ Qué demonios esta pasando?
Вы кто такие?
- ¿ Quiénes son ustedes, carajo?
Проклятье, кто вы нахрен такие?
¡ Oh, maldita sea! ¿ Quién coño sois vosotros?
Кто же вы такие?
¿ Quien diablos son?
Кто вы такие, парни?
¿ Quienes son ustedes?
вы кто 706
вы кто такой 50
вы кто такая 17
кто такие 86
такие 754
такие как 77
такие вот дела 55
такие дела 177
такие же 161
такие как я 32
вы кто такой 50
вы кто такая 17
кто такие 86
такие 754
такие как 77
такие вот дела 55
такие дела 177
такие же 161
такие как я 32