English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вы кто

Вы кто Çeviri İspanyolca

17,916 parallel translation
А вы кто?
¿ Y usted es?
- А вы кто?
- ¿ Y usted quién es?
Вы кто? Курсант Рейчел Декер.
- Oficial Recluta Rachel Decker.
Вы кто?
¿ Quién eres?
Да. А вы кто?
- ¿ Quién pregunta?
Вы кто?
- ¿ Tú quién eres?
Если он работает в этом отделе, он в курсе, кто вы и что вы ищете его.
Si trabaja en esta oficina sabe que estáis aquí y que quizá cercándole.
Кто вы?
¿ Quién eres?
Вы играли на гитаре, ваш сын был в постели, и кто-то держал камеру.
Estabas tocando la guitarra, tu hijo estaba en la cama y alguien sostenía la cámara.
Теперь, когда Морпол вовлечён, вы, несомненно, узнали, кто я и на кого работаю.
Ahora que está involucrado el NCIS, no dudo que ya saben quién soy y para quién trabajo.
Если офис Генпрокурора согласится, то кто будет главным, вы?
Si la oficina del fiscal de EEUU se hace cargo, ¿ quién está al mando, tú?
Вы приказали вашим людям останавливать любого, кто делает фото.
Les ha ordenado a sus empleados que detengan a toda persona que saque fotos de lo que hace.
Вы догадываетесь, кто сделал это с вами?
¿ Tiene alguna idea de quien le hizo esto a usted?
- Кто вы?
- ¿ Quién es usted?
Вы думаете, кто-то мстит всей семье?
¿ Usted piensa que es una especie de vendetta contra la familia?
Если Вы не писатель.. .. кто же Вы?
Si usted no es escritor ¿ quién es usted?
Ну, кто-то же должен проследить, чтобы вы его не надули.
Bien, alguien tiene que asegurarse que usted no lo traiciona.
Вы и кто еще?
¿ Usted y quién más?
- Если вы решили, что я из тех, кто смолчит о подлости, то вы ошиблись.
Si ha creído que voy a guardar silencio ante esto, está equivocado.
- Я никогда не спрашивал у вас, господин Яковлев. Кто вы. И почему зарабатываете подлой стрельбой.
Nunca le he preguntado, Sr. Yakovlev, quien es y por qué se gana la vida con los duelos.
Кто вы, я знаю.
Sé quién es usted.
Мне не важно, кто вы.
No me importa quién eres.
Вы... кто говорит об изнасиловании?
Usted... ¿ quién dijo algo sobre violación?
Те, кто меня готовил. Вы их уже видели.
Al igual que me viste preparando.
- Я знаю, кто вы.
- Sé quién es usted.
Вы были последними, кто видел медсестру Флетчер до того, как она ушла из отделения в конце смены.
Usted fue la última persona en ver a la enfermera Fletcher antes que ella dejara la sala al final de su turno.
Мистер Тваймен, вы знаете, кто мог бы навредить вашему сыну?
Señor Twyman, ¿ conoce a alguien que quisiera lastimar a su hijo?
Потому что вы защищаете того, кто это сделал.
Porque usted está protegiendo a quien fuera que lo hizo.
Кто знает? Я пойду из-за родинки, а следующее, что вы узнаете, я курю крэк.
voy por una verruga, y termino fumando crack.
А вы вообще кто?
¿ Quién diablos eres tú?
Стреляй во всех, кто выйдет из лифта.
Dispara a todo lo que sale de este ascensor.
- Кто вы?
- ¿ Quiénes son?
Нет. Кто вы?
No. ¿ Quién eres?
Кто вы?
¿ Quién es usted?
Но если кто-то наконец бьет тревогу, вы порочите его имя, клеймите лжецом, предателем, убийцей.
Pero cuando alguien al final da la voz de alarma, mancháis su nombre... mentiroso, traidor, asesino.
Нет, вы та, кто продал карбюратор умершему мужчине.
No, eres la persona quien le vendió un carburador a un hombre que ahora está muerto.
Вы знаете, кто ему угрожал?
¿ Sabe usted de alguien que lo haya amenazado?
И вы оба по мне прошлись, в разное время и по-разному, поэтому я говорю тебе, как друг, как человек, которому не всё равно, и кто побаивается тебя и очень боится твоего бывшего.
Y ambos me jodieron en varios momentos de diferentes modos. Así que te hablaré como amigo y como alguien que te tiene un poco de miedo y que le tiene mucho miedo a tu exmarido.
Если вы найдёте улики, что он или кто-то другой в институте нанял убийцу, будем за вас рады.
Usted encuentra alguna evidencia de que él o alguien más aquí contratado a un asesino, más poder para usted.
Кто вы, черт возьми, такие?
¿ Quiénes son ustedes?
Вы знаете их слабые места, кто из них тут незаконно.
Conocía todas sus debilidades y quiénes estaban ilegalmente.
Вы – те, кто делает эту страну великой.
Ustedes son los que hacen grande a este país.
Так если этот Инугами собака-призрак – ваш защитник, тогда вы должны знать, кто это.
Si este perro fantasma Inugami es su guardián, entonces deben saber quién es.
Вы знаете, кто платит вам зарплату?
Los que le pagan, ¿ sabe quiénes son?
Вы первая, кто ответил.
- DOMINIQUE DIPIERRO - Usted es la primera en llegar.
Точно так, вы сказали копам что кто-то приходил, но вы его не видели, правильно?
Le dijo a la policía que alguien vino, pero no lo vio, ¿ verdad?
Ну вы понимаете, игра в команде и всё такое. Кто вообще говорил, что это ты?
Ya saben, hay que ser jugador de equipo.
Я знаю, кто вы такая.
Sé quién eres.
Вы знаете, кто я?
¿ Sabes quién soy?
- И кто же вы, её защитник?
- Y ¿ quién eres tú, su protector?
Вы уже решили, мэм, кто поведет вас к алтарю?
¿ Ha decidido, señora, quién la entregará?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]