English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Выйди из комнаты

Выйди из комнаты Çeviri İspanyolca

46 parallel translation
Сейчас же выйди из комнаты.
Deja la habitación.
Выйди из комнаты.
Creo que deberías marcharte.
Габи, выйди из комнаты. Выйди.
Gabi, salí de la habitación.andá.
Выйди из комнаты!
Sal de mi habitación.
Просто выйди из комнаты, ага?
¿ Por qué no te largas ya mismo, sí?
Теперь отойди от пациента и выйди из комнаты
Ahora, aléjate el paciente y abandona la habitación.
Рэд, выйди из комнаты и закрой за собой дверь, хорошо?
Red, sal de la habitacion, y cierra la puerta, ok?
Катнер. Выйди из комнаты, подожди полчаса.
Kutner, deja la habitación.
- Мама, выйди из комнаты.
- Mamá, sal de mi cuarto.
Выйди из комнаты.
¡ Fuera!
Выйди из комнаты, пока я и трусы не снял!
Sal antes que me saque los calzones.
Выйди из комнаты.
Fuera. ¡ Venga!
Выйди из комнаты, пожалуйста.
Limpie la habitación, por favor.
Пожалуйста, выйди из комнаты.
Por favor, deja la habitación.
Найди дверь и выйди из комнаты.
Busca la puerta y sal de la habitación.
Рик, выйди из комнаты!
- ¡ Sal de ahí! - ¡ Dave, te lo ruego!
Кэм, выйди из комнаты!
Cam, ¡ fuera del cuarto!
Выйди из комнаты.
Salgan de la habitación.
Выйди из комнаты, мистер, и оставь клинок.
Saque su culo de la habitación, señor, y suelte el cuchillo.
Выйди из комнаты.
Déjame sólo en la habitación.
Джина, ты же в восторге от нашего командного мероприятия "Выйди из комнаты"?
Gina, ¿ está emocionada por nuestro ejercicio para forjar equipo "Escapa de la habitación"?
Помнишь, как я не отправила тебе сообщение о сегодняшнем проекте капитана Холта "Выйди из комнаты"?
¿ Te acuerdas de que no te mandé por correo lo de "Escapa de la habitación" del capitán Holt de esta noche?
Выйди из комнаты.
Sal.
У нас серьезный разговор, выйди из комнаты.
Estoy tratando algo justo ahora, sal.
Выйди из комнаты и дай взрослым поговорить.
Sal de aquí y deja que los adultos hablen. Ahora.
Выйди из этой комнаты!
Vete.
Выйди из моей комнаты.
Vete de mi cuarto.
- Пожалуйста, выйди из моей комнаты.
żPuedes irte de mi cuarto?
Если ты закончил, то выйди, пожалуйста, из комнаты.
Si ya estás vete por favor.
Выйди из моей комнаты!
¡ Carajo! - ¡ Sal de mi cuarto!
Выйди из моей комнаты
- Sal de mi habitación.
Выйди из комнаты, дай мне одеться.
Me vestiré.
Выйди на хрен из моей комнаты!
¡ Lárgate de mi habitación!
Выйди из моей комнаты! - Ну, ты себе тоже телку найдешь.
Consíguete una chica también.
Выйди из моей комнаты. Следующий раз прежде чем войти, постучи.
Sal de mi habitación y la próxima vez llama antes de entrar.
Это так ужасно, выйди из моей комнаты...
Es como "horrible" "Fuera de mi habitación"...
- Выйди из моей комнаты, пожалуйста.
- Por favor, sal de mi habitación.
Пожалуйста, выйди из моей комнаты.
Por favor muestrate la salida tú misma.
Пенис своего сердца. Выйди из моей комнаты. Ладно
Tu pene corazón.
Выйди из моей комнаты, пожалуйста.
Me gustaría que te fueras de mi habitación, por favor.
- Выйди из моей комнаты.
- Sal de mi pieza.
Выйди из моей комнаты.
Sal fuera de mi habitación.
Я же сказала тебе, выйди из моей комнаты!
Puedes hacerme el favor de irte cuanto te lo pido? !
Выйди из моей комнаты!
¡ Sal de mi cuarto!
Выйди из моей комнаты!
¡ Sal de mi habitación!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]