English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Выпей еще

Выпей еще Çeviri İspanyolca

130 parallel translation
- Тихо, Идабель, выпей еще.
- Ven, toma otro trago.
Выпей еще.
Toma otro trago.
Выпей еще.
Bébete tu copa.
Выпей еще глоток!
Toma otro trago.
Выпей еще одно.
Toma otra.
Выпей еще Мартини.
Toma otro Martini.
Выпей еще, Джэк.
Tómate otra copa, Jack.
- Выпей еще.
¿ Por qué no tomamos algo?
- Просто выпей еще.
- Tómate otra copa.
Выпей еще вина, Луиза.
Toma algo de vino, Louise.
Ладно, выпей еще со своим стариком.
Vamos, toma otra copa con tu viejo.
Выпей еще.
Toma otra.
Выпей ещё немножко, товарищ.
Tómate otro trago, camarada.
Куда вы так скоро, выпейте еще.
No se vaya tan pronto, beba otro trago
Выпей ещё.
Toma otra copa.
Выпейте шампанского. Еще бутылку.
Pediremos otra botella de champán.
- Бросьте, выпейте еще.
- Vamos, tome otro trago.
- Выпейте еще немножко.
- Eso es, bebamos un poco más.
- Дорогой, спустись вниз и выпей ещё виски затем иди и скажи ему всё, что ты чувствуешь.
Cariño, sírvete otro whiskey y dile como te sientes.
Пожалуйся, выпей ещё.
Toma otra copa, por favor.
Выпейте ещё.
Toma una copa.
Выпейте ещё лимонада.
Tome un poco más de limonada.
Нет. Выпей ещё одну.
No, una taza más.
Выпейте ещё.
Tómate otro vino.
Выпей еще.
Más.
Выпей ещё бокал.
Bebe otra copa.
- Выпей ещё.
- Toma más.
Выпейте ещё обезболивающего.
Aquí tiene unos analgésicos, le ayudarán a pasar la noche.
Выпей ещё.
Bebe un poco, venga.
- Выпейте ещё немного куантро.
- Toma más licor.
- Выпей ещё.
- Toma otra copa.
"Выпейте ещё немного чаю", - говорит женщина.
Tomad un poco más de té, dice la mujer
- Ну же, выпей что-нибудь. - Я уже пил. Но выпью еще раз.
- Ven a tomar una copa.
Вот, выпей ещё.
Toma, bebe un poco más.
Давай, садись. Выпей ещё чаю.
Vamos, siéntate, tómate otro té.
Вот, выпей ещё.
Tómate otra.
Выпейте ещё стаканчик.
Podría ayudarlo a dormir.
Выпей лучше ещё кружку. - Подавись ты своей выпивкой.
- ¡ Métete el balón en el culo!
Расслабься. Присядь на свой любимый стул, выпей ещё мартини. Это случится сегодня, хочешь ты или нет.
Cálmate, siéntate en tu silla favorita bebe otro martini y escúchame.
выпейте еще один коктейль.
beban otro cocktail.
Выпейте еще вина. Спасибо.
- Tome otro vaso de vino.
Выпей ещё стаканчик, за моё здоровье.
Por favor, toma otra copa.
Тогда выпей ещё.
Entonces, toma otro trago.
Не торопись... вот молочка ещё выпей
Tómate tu tiempo... ten un poco de leche.
Выпей ещё вина.
Toma más vino.
Выпей ещё, давай.
Toma otra, vamos.
Выпей ещё и ложись спать.
Ahora, bebamos otro trago y vamos a la cama. Hmmm.
Лучше выпей ещё чаю.
¿ Quiere tomar más té?
Выпейте еще.
Beba un poco más.
Выпейте ещё... ну подождите немного... почувствуйте... Пожалуйста... поцелуйте... потрогайте немного...
Sólo una copa más... sólo un poco... sentir...
Вот. Выпейте ещё.
Beba más.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]