Ещё раз здравствуйте Çeviri İspanyolca
64 parallel translation
Ещё раз здравствуйте, Бри.
Hola de nuevo, Bree.
Ещё раз здравствуйте!
Hola, otra vez.
Доктор Болтар, ещё раз здравствуйте.
Dr. Balthar, bienvenido.
Ещё раз здравствуйте, мисс Моррис.
Gusto en verla otra vez, Sra. Morris.
- Ещё раз здравствуйте.
Hola de nuevo.
- Доктор Хуарез, ещё раз здравствуйте.
- Dr. Juarez, hola otra vez.
Ещё раз здравствуйте!
¡ Hola de nuevo!
Ещё раз здравствуйте.
Hola de nuevo.
Простите мне мои манеры. Ещё раз здравствуйте.
Lo sentimos, pero ¿ dónde están mis modales?
Ещё раз здравствуйте, агент Питерсон.
Hola de nuevo, agente Peterson.
Ещё раз здравствуйте, детектив.
Hola de nuevo, detective.
- Ещё раз здравствуйте.
Hola de nuevo. Nosotros...
- Здравствуйте еще раз.
- Tanto gusto, otra vez.
Здравствуйте ещё раз.
Hola otra vez.
Ещё раз, здравствуйте, господа!
Buenos días señores. Y sobre todo nada de estupideces.
- Здравствуйте еще раз.
- ¿ Otra vez por aquí?
Здравствуйте ещё раз!
Hola, de nuevo!
- Еще раз здравствуйте. Показания счетчика...
- Si, hola. ¿ Puedo entrar...?
Здравствуйте ещё раз мистер Райли.
Bienvenido, señor Reilly.
Еще раз здравствуйте.
- Hola de nuevo.
Здравствуйте еще раз.
Hola, hola.
Еще раз здравствуйте.
Hola.
Ещё раз здравствуйте.
Hola otra vez.
Здравствуйте еще раз.
Hola otra vez.
Еще раз здравствуйте, сэр.
Correcto, ¡ hola de nuevo, señor!
Еще раз здравствуйте, мистер Мерфи.
Hola de nuevo, Sr. Murphy.
Еще раз здравствуйте.
Hola de nuevo.
Здравствуйте еще раз.
Hola de nuevo.
- Здравствуйте. - Готовы сделать это еще раз?
Hola. ¿ Estás listo para tener otra oportunidad?
Позже поговорим, мистер Гибсон. Еще раз здравствуйте, мистер Блэквелл.
Hablaré con usted después, Sr. Gibson.
Здравствуйте еще раз!
¡ Hola de nuevo!
Я думаю мы должны нанести нашему другу из Бирманского посольства небольшой визит. Еще раз здравствуйте.
Creo que deberíamos darle a nuestro amigo, el Embajador Birmano una pequeña visita.
А, здравствуйте ещё раз.
Hola otra vez.
ќ, здравствуйте еще раз... ƒжеймс.
Oh, hola,... James.
Здравствуйте еще раз, г-н Тернер.
Hola de nuevo, Sr. Turner.
О. Здравствуйте еще раз.
- Hola de nuevo.
Здравствуйте, я просто хотел ещё раз поблагодарить вас за рассмотрение моего контракта.
Oye, solo quería decir gracias de nuevo por echar un vistazo a mi contrato.
Здравствуйте ещё раз.
Hola, de nuevo.
- Еще раз здравствуйте.
- Hola.
Слушайте, я не собираюсь ждать смету до следующего столетия, и если вы ещё раз попросите отсрочки, я обращусь к кому-то другому, ясно? Здравствуйте, вы миссис Бейтс?
Mire, no quiero esperar hasta el próximo siglo para conseguir ese presupuesto, así que si me vuelve a cancelar la cita, me iré a otro sitio, ¿ vale? Hola, ¿ es la Sra. Bates?
Еще раз здравствуйте.
- Hola. - Hola.
Здравствуйте, еще раз.
Hola, otra vez.
Здравствуйте, ещё раз.
Hola otra vez.
— Еще раз здравствуйте.
- Hola de nuevo. Soy Maisie.
Еще раз здравствуйте, юная леди.
Hola otra vez, jovencita.
Тереза, еще раз здравствуйте.
Theresa, hola de nuevo.
Здравствуйте, еще раз.
Hola, de nuevo.
- Еще раз здравствуйте, мистер Файф.
- Hola otra vez, Sr. Fife.
Еще раз здравствуйте, Хармони.
Hola, Liz.
Еще раз здравствуйте, мисс Крэйн.
Hola otra vez, señorita Crain.
Здравствуйте ещё раз, детектив.
Hola de nuevo, detective.
еще раз здравствуйте 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз извините 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз извините 24