Еще раз поздравляю Çeviri İspanyolca
74 parallel translation
- Еще раз поздравляю.
- Congratulaciones otra vez.
Еще раз поздравляю вас, мой дорогой комиссар.
De nuevo, felicitaciones, Comisario.
- И еще раз поздравляю.
- Y de nuevo, felicitaciones.
В общем, еще раз поздравляю, отец. Уверен, вы отлично выступите на Евровидении.
De todas formas, Padre, estoy seguro de que lo hará muy bien en el Festival de Eurovisión.
Еще раз поздравляю с назначением, Клинт.
Nuevamente, bienvenido a bordo, Clint.
Еще раз поздравляю.
Felicitaciones, otra vez.
Еще раз поздравляю наш клуб гребцов
"Felicidades al Club de remo de Starnberg"
- Сэр, еще раз поздравляю и удачи с конференцией сегодня вечером.
Señor. Felicidades otra vez... -... y buena suerte con la conferencia.
Еще раз поздравляю с рождением малыша.
Oye, felicitaciones por el bebé.
Ладно, еще раз поздравляю Брук
Bien, mira, enhorabuena otra vez, Brooke.
И еще раз поздравляю.
Felicidades de nuevo.
Еще раз поздравляю. — Спасибо.
- Felicitaciones de nuevo.
Еще раз поздравляю.
Como ya dije, felicitaciones.
Еще раз поздравляю.
Oye, nuevamente felicitaciones.
Еще раз поздравляю с победой.
Nuevamente felicitaciones por el triunfo.
- Еще раз поздравляю.
- Ok, felicitaciones una vez más.
Еще раз поздравляю с женитьбой.
Enhorabuena otra vez por la boda.
Еще раз поздравляю и спасибо вам обоим за то, что вы сделали.
Enhorabuena de nuevo, y gracias a ambos por lo que habéis hecho.
Еще раз поздравляю с повышением, дорогой Пауль Фойгт. Аплодисменты!
Felicitaciones de nuevo por tu promoción Sr. Voigt. ¡ Una ronda de aplausos!
- Еще раз поздравляю.
- Felicidades de nuevo.
Эван, Еще раз поздравляю сюда
Muéstreme el camino, señorita Parks. Evan, felicidades otra vez. Justo así.
До свиданья, моя дорогая, и ещё раз поздравляю.
Hasta otra, querida. Y muchas felicidades.
Ещё раз поздравляю.
Enhorabuena, Junko.
Еще раз, поздравляю всех достигших своей цели, поставленной четыре года назад.
Una vez más, enhorabuena, por conseguir los objetivos establecidos por Vds. Hace 4 años.
Еще раз поздравляю.
Y felicitaciones, nuevamente.
- Поздравляю. Ну, раз уж ты так завелась, то может ещё и омлет сделаешь?
Si te dan ganas de preparar una tortilla de huevos o algo así...
Поздравляю еще раз.
Felicidades entonces.
- Поздравляю, Элли, еще раз.
- Enhorabuena otra vez, Ally.
Поздравляю еще раз.
Os felicito una vez más.
Роз, ещё раз поздравляю.
Roz, de nuevo, te felicito.
Еще раз вас поздравляю.
Y enhorabuena, de nuevo.
Ещё раз поздравляю.
Felicidades de nuevo.
Доктора, Тилк, ещё раз поздравляю.
Doctores, Teal'c, reitero mis felicitaciones.
Поздравляю ещё раз.
Enhorabuena de nuevo.
Ещё раз поздравляю!
Y felicidades de nuevo, Babs.
Так или иначе, Шеф, поздравляю ещё раз.
De todas formas, Jefe, felicitaciones nuevamente.
Что-ж. Ещё раз вас поздравляю.
Bueno, felicitaciones nuevamente.
Ну, в любом случае, удачи, и поздравляю еще раз.
Bueno, de todos modos, buena suerte y enhorabuena de nuevo.
И еще раз - поздравляю.
Felicitaciones nuevamente.
Поздравляю еще раз.
Felicitaciones nuevamente.
Что ж, поздравляю еще раз, Крейг. ( Craig )
Así que felicidades de nuevo, Craig.
Ещё раз, поздравляю.
Y de nuevo otra vez, felicidades.
Мин А! поздравляю ещё раз!
Min Ah... te felicito una vez más, eres tan afortunada.
И ещё раз поздравляю с трезвостью.
Y felicitaciones de nuevo por tu sobriedad.
Передаю привет приятелю из колледжа, Лингу, который сам построил вертолет и сегодня первый раз летит. А еще поздравляю с годовщиной своих тестя и тещу, Джей и Диди Притчеттов.
Un saludo a mi colega de la uni, Ling, que se construyó su propio helicóptero y hoy realiza su primer vuelo, y, también quiero desear un feliz aniversario a mis suegros Jay y Dedé Pritchett.
- Поздравляю еще раз, дядя Хэнк. - Спасибо.
- Gracias, amigo.
- Поздравляю. - Ещё раз спасибо.
- Felicitaciones.
- Ещё раз поздравляю, мэм.
- Felicidades de nuevo, señora.
Еще раз, поздравляю.
De nuevo, felicidades.
- Ещё раз поздравляю с удачным делом.
- Enhorabuena de nuevo por el caso.
Но... Поздравляю тебя еще раз, Ким.
Felicidades de nuevo, Kim.
ещё раз поздравляю 17
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24