Должна идти Çeviri İspanyolca
1,573 parallel translation
Мне жаль, но я должна идти.
De veras tengo que irme. Lo siento.
Я должна идти в поэтический класс
Tengo... que ir a mi clase de poesía.
Куда я должна идти?
¿ Dónde debo ir?
- Я должна идти
- Me tengo que ir.
Конечно. Я тоже должна идти.
Muy bien, hasta luego, chicos.
Я должна идти.
Debo irme.
Ты должна идти домой, Кайза.
Tienes que irte a casa, Kaisa.
Я должна идти
Me tengo que ir ya
Река, ты должна идти.
Rheka, debes irte.
Я должна идти, Дурга.
Debo ir, Durga.
Кейт... Ты должна идти.
Kate... tienes que irte.
Я должна идти.
Tengo que irme.
Том? Том и Эдриан. Я должна идти.
Tom y Adrian, tengo que irme.
Ок, они говорят мне, что я должна идти
Bien, me dicen que tengo que ir.
* Я должна идти с высоко поднятой головой... *
# Debo mantener mi cabeza en alto #
* Я должна идти *
# Me tengo que ir. #
Я должна идти.
Me tengo que ir.
Послушай... я должна... я должна идти..
Mira, tengo que, tengo que irme.
А я просто должна идти, вместе со всем этим..
¿ Y se supone que tengo que vivir con todo eso?
Мой парень ждет. Я должна идти
Mi novio me espera ; me tengo que ir.
Мама, я должна идти.
Mamá, tengo que irme, adiós.
Ты должна идти дальше.
Deberías continuar
Что ж, я должна идти.
Bueno, tengo que irme.
Ты должна идти я думаю, Дженни и я нужны друг другу некоторое время возможно, когда ты вернёшься, мы сможем начать все сначала мне хотелось бы этого.
Deberías ir. Creo que Jenny y yo necesitamos un tiempod ahora de todos modos. Quizá quando vuelvas, tu y yo podemos empezar de nuevo.
- Я должна идти. - Идти.
- Tengo que irme.
Я должна идти домой?
¿ Tengo que irme a casa?
Это мое такси, так что я должна идти.
Ese es mi taxi, así que tengo que irme.
Я должна идти!
¡ Tengo que irme!
Потом я должна идти на работу.
Luego tengo que irme a trabajar.
Отлично. Я должна идти.
- Sí, bien, debo irme.
- Я должна идти.
Debo irme.
Ладно, мам, послушай, я должна идти.
Bien, mamá, mira, me tengo que ir.
Тэтчер, я должна идти.
Thatcher, tengo que irme.
Я должна идти.
He de irme.
Я должна идти.
- Debo irme.
Слушай, я должна идти.
Debo irme.
Я должна идти. Хасинта наверно, будет ждать меня с кнутом.
Me tengo que ir, que Jacinta me estará esperando con un látigo.
Я должна идти!
¡ Lo siento! Tengo que irme.
Просто скажи мне правду. Я должна идти.
Sólo díme la verdad.
Я должна идти! ..
¡ Tengo que ir!
Потому что ты должна идти домой.
Porque tienes que irte a casa.
Я не хочу видеть, что Эми должна идти в суд.
No quiero ver a Amy teniendo que ir al tribunal.
Послушай, я должна идти.
Tengo que irme, te llamaré.
- Я должна идти.
Pero tengo que irme.
Я должна идти. Все хорошо?
Tengo que irme. ¿ Va todo bien?
Ты должна идти.
Tienes que irte.
О! Мне надо идти переодеться. Я должна быть в Троне через 20 минут.
Tengo que estar en The Tron en 20 minutos.
- Я должна была идти в "Доблерс" с Питом, но его команда по лакроссу решила остаться в Чикаго на Марди Гра.
- Iba a ir a Dobler's con Pete, pero el equipo de Lacrosse decidió quedarse en Chicago para Mardi Gras.
Ты не должна туда идти. Я сам справлюсь.
No tienes que entrar, puedo hacerlo solo.
Я знаю, что не должна была бы идти, но когда объявили номинацию,
Ya sé que se suponía que yo no tenía que ir, Pero cuando obtuvimos la nominación,
Я знаю, ты не хочешь идти, но ты должна.
Sé que no quieres ir, pero tienes que hacerlo.
идти вперед 26
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
должно быть 13762
должно пройти время 22
должна 381
должность 38
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
должно быть 13762
должно пройти время 22
должна 381
должность 38
должны 322
должны были 46
должно быть так 49
должно 148
должно быть какое 65
должно быть весело 48
должна сказать 573
должно быть тяжело 20
должно быть здесь 29
должно быть больно 26
должны были 46
должно быть так 49
должно 148
должно быть какое 65
должно быть весело 48
должна сказать 573
должно быть тяжело 20
должно быть здесь 29
должно быть больно 26