English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Идти можешь

Идти можешь Çeviri İspanyolca

1,775 parallel translation
Теперь можешь идти.
Puedes irte ahora.
Можешь идти.
Así que ve.
Ты можешь идти.
Ahora puedes largarte.
– Хорошо. Я вызову тебя завтра, а сейчас можешь идти.
Muy bien, te buscaremos por la mañana, puedes irte.
У меня полно работы, можешь идти.
Aún tengo trabajo que hacer, debería irse ahora.
Кезбан, ты можешь идти. Уже слишком поздно.
Kezban, puedes retirarte ya se te ha hecho tarde.
Знаешь, ты можешь идти.
¿ Sabes? , tú puedes irte.
Теперь ты можешь идти.
Ya te puedes ir.
Протеус, можешь идти?
¿ Proteus, puede usted caminar?
Если ты пришел со мной ругаться, то можешь идти обратно.
- Si has venido a gritarme, te puedes ir por donde has venido.
Одевайся. Ты можешь идти играть.
Vístete, ya puedes ira jugar.
Можешь идти побыстрее?
¿ Puedes caminar más rápido?
О, кстати, теперь задание выполнено, ты можешь идти на свою встречу выпускников и повидаться со старыми друзьями.
Hablando de eso ahora que la misión está cumplida puedes ir a tu reunión de secundaria y ver a algunos de tus viejos amigos.
Ты можешь идти домой.
Puedes irte a casa.
А теперь можешь идти.
Ahora puedes irte.
Ты можешь идти.
Puedes salir.
Тогда ты можешь идти наблюдать за Керри.
Entonces puedes echarle un ojo a Kerry.
Ты можешь идти.
Puedes irte.
Можешь идти.
Oye, te puedes ir.
Можешь идти.
Puedes ir.
Можешь идти если хочешь, Я разберусь здесь.
Si quieres largarte, puedo encargarme por aquí.
Можешь идти?
Puedo... Dios mío. ¿ Puedes andar?
Можешь идти?
¿ Cómo van tus fuerzas?
Я думаю, это было бы хорошо для тебя показать тебе, что ты можешь быть кем хочешь и все еще идти с богом.
Creo que sería bueno para ti.
Понаблюдайте если будет очередной приступ. Ты можешь идти.
Mira si tiene otro ataque Tu puedes ir
Эй, ты можешь идти.
Hey, eres libre para irte.
Ты можешь идти?
¿ Puedes caminar?
В больнице ты тоже думала, что можешь идти.
Pensabas que podías andar en el hospital.
Ясно, но, все-таки... Ты не можешь так идти.
Vale, pero, quiero decir, no puedes ir así.
Знаешь, можешь даже домой не идти.
Sabes qué, mejor no vayas a casa.
Ладно, если ты собираешься идти, то можешь сделать для меня что-нибудь типа..
Si te vas, podrías salir con una radio
Ты не можешь идти дальше.
No puedes seguir.
– Хорошо. Я вызову тебя завтра, а сейчас можешь идти.
De acuerdo, te paso a buscar mañana.
можешь идти домой.
Si estás aquí para decir eso de nuevo, entonces vete.
Почему ты не можешь идти?
¿ Por qué no puedes caminar?
Я на обед, ты тоже можешь идти. Понятно.
- Voy a salir a comer, debería hacer lo mismo.
Да, можешь идти домой. Что?
- Se puede ir por hoy.
Все в порядке, можешь идти домой.
Está bien. Puede ir a casa ahora.
Можешь идти.
Puedes irte.
Мне нужно кое-что обдумать, поэтому можешь идти.
Tengo cosas en qué pensar, puedes irte.
Уоллес, теперь ты можешь идти. Пока.
Wallace, ya vete. ¡ Vete!
Можешь идти быстрее?
¿ No puedes caminar un poco más rápido?
Можешь идти.
Vete.
Можешь идти домой.
Ya te puedes ir a casa.
Можешь идти в полицию.
Ve y díselo a la policía, ¿ está bien?
Ты не можешь идти против меня.
- No podes cumplarme a mi de esto.
Можешь идти.
¡ Ven!
- Как ты можешь идти в кино?
- ¿ Cómo puedes tú ir al cine?
Ты Можешь Идти.
Puedes irte.
Если поставил, можешь идти.
Si terminaste, puedes irte.
Здравствуйте. Можешь идти.
Puedes ir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]