Должно быть кто Çeviri İspanyolca
508 parallel translation
Должно быть кто-то подкинул её в мою сумку пока я был на корте.
Alguien lo debe haber puesto en mi bolso cuando estuvimos en la cancha.
Здесь должно быть кто-то умер.
Violetas. Alguien ha de haber muerto aquí.
Должно быть кто-то убавил гравитацию.
Deben haber bajado la gravedad.
- Должно быть, там кто-то есть. - Нет!
- Debe haber alguien ahí.
Тот, кто это придумал, должно быть служил на флоте.
El inventor de este alambre estaba loco.
Кто-то, должно быть, был счастлив, когда носил это кольцо.
Seguramente, alguien fue feliz con este anillo.
Я решил, что должно быть, там кто-то есть.
Me imaginé que era una persona.
Он, должно быть, из тех, кто подкупает горничных, чтобы подглядывать в замочную скважину.
Debe ser un gacetillero timorato : que soborna camareras para mirar por el ojo de la cerradura :
Должно быть, это кто-то чужой.
Debe ser un extraño.
Сейчас мы, должно быть, узнаем, кто использует эти странные корабли.
Ahora quizás averigüemos quién usa esas extrañas naves.
Кто-то на другой стороне должно быть нажал на кнопку и сбросил бомбу.
Alguien de un lado o de otro ha debido de apretar el botón y ha soltado la bomba.
Вы должно быть тот, кто заказал комнату.
Usted debe ser el ciudadano que pidió el cuarto.
Он должно быть рассказал об этих планах кому-то ещё. И кто-то убил его и забрал ключ.
Debió de contarle a alguien los planes... y ese alguien lo mató y también robo la llave.
Я же вам говорил. Но лучшие из плодов, порой кажется, исчезают как по мановению волшебной палочки! Кто-то должно быть обрывает их.
Ya os lo dije, y eso que los mejores, desaparecen como por arte de brujería!
Не должно быть сомнений в том, кто атакует, сэр.
No hay duda de quién ataca, señor.
Ну, кто же атаковал и уничтожили кварка? Должно быть, Калли.
Bueno, quién fue el que atacó y destruyó los Quarks?
Хорошо, я хочу сказать, что если с шиной было все в порядке... и это было проверено в тот же день, когда мы исследовали ее машину, итак, это означает что кто - то, должно быть, выпустил из нее воздух.
Es decir, si el neumático estaba bien y lo habían revisado cuando llevó el auto al taller alguien debe de haberlo desinflado.
Должно быть, там кто-то есть, кто-то ведь сказал : "Никого".
Alguien debe haber, porque alguien tuvo que decir... "nadie".
Кто-то должно быть узнал.
Alguien tenía que saberlo.
"Может быть, ты не узнаёшь мой голос, но это не должно тебя удивлять, если ты помнишь, кто я такой."
"Tal vez no reconozcas mi voz, " pero eso no debe extrañarte, si recuerdas quién soy. "
"Может быть, ты не узнаёшь мой голос, но это не должно тебя удивлять, если ты помнишь, кто я такой."
"Tal vez no reconozcas mi voz, " pero eso no debe extrañarte, si recuerdas quién soy.
Должно быть, кто-то помог им.
Alguien debe haberles ayudado.
Должно быть, кто-то из отделения психологии ведет исследования сенсорной депривации.
Sera algún tipo del departamento de Psicología que está realizando estudios de pérdida sensorial.
Я - должно быть, единственный, кто не видел.
Debo ser la unica persona que no lo hizo.
Кто-то должно быть ударил меня!
¡ Alguien debe... haberme golpeado!
Ну, в любом случае, кто - то так решил, и так должно быть.
Alguien ha decidido que sea así. y así están las cosas.
- Должно быть, кто-то пришёл в отель.
- Será alguien que viene a la recepción.
Верховный суд, в силу Акта о половой дискриминации гласит... каждому, кто хочет попробовать себя в спортивной команде... должно быть предоставлено такое же право, как и всем остальным.
El Tribunal Supremo, en virtud de la Ley de Discriminación Sexual... ... dice que cualquiera que se presente a un deporte de equipo... ... tiene que recibir las mismas oportunidades que los demás.
Он, должно быть, перехитрил Виссини, а тому, кто смог это сделать, ничего не стоит спланировать нападение на замок.
A Vizzini le habrá ganado en astucia. Un hombre así puede planear mi ataque cuando quiera.
Должно быть, кто-то околачивается у машины.
Pero parece que alguien está intentando robarnos el coche.
Должно быть, кто-то когда-то причинил тебе сильную боль.
Alguien debió de hacerte mucho daño.
Кто говорит, что за деньги нельзя купить спокойствие, должно быть, ошибался.
Quien dijo que el dinero no da tranquilidad tendría el cerebro del tamaño de un garbanzo.
Как, должно быть, это для вас удобно... позволяя оставаться глухим к мольбам тех, кто страдает, прикрываясь линией, проведенной на карте..
Es muy cómodo hacer oídos sordos a los que sufren tras una línea del mapa.
Кто-то действительно сказал : "Все, что должно было быть изобретено, уже изобрели".
De hecho alguien dijo, "todo aquello que deba ser inventado ya ha sido inventado."
Должно быть тётя Полин или кузина Молли или кто-то ещё?
Tiene que ser... la tía Pauline o la prima Molly... o algo así, ¿ no?
Должно быть сложно - найти того кто соответствовал бы вашему острому отношению к порядку.
Debe de ser difícil encontrar a alguien que se ajuste a tan altas expectativas.
Я та, кто я есть, и это так, как должно быть.
Estoy donde estoy, y esto es lo que es.
Кто-то, должно быть, дал его мне, поменял местами.
Alguien debe habérmelo puesto. Intercambiarlos.
Должно быть, кто-то сделал запись поверх нашего изображения.
Alguien debió de grabar encima de la cinta.
Должно быть, кто-то передал им сообщение.
- Alguien envió un mensaje.
Понимаешь. Кто-то, должно быть, сфотографировал нас в ресторане.
La foto ha de ser de la cámara de seguridad del restaurante.
Это должно было быть сказано. Кто-то должен был это сказать.
Había que decirlo Alguien tenía que decirlo.
Кто-то, должно быть, отслеживал меня до Сэмми, до дома моей дочери, что значит...
Alguien debe de haberme seguido a la casa de mi hija, Sammy, lo que significaba...
Почему мы те, кто видит печальное решение знает, что должно быть сделано.
Quién ve la triste solución. Quién sabe lo que hay que hacer.
Это большая юридическая фирма. У них должно быть жилье, для тех-кто-не-в-башне, правильно?
Es un bufete importante, tendrán alojamiento para los de fuera.
Кто то должно быть узнал, что я туда еду. Они наняли этого парня, чтобы убрать меня с дороги.
Alguien contratado para matarme.
ЛАДНО, ДОЛЖНО БЫТЬ ЧТО-ТО ЧТО МЫ МОЖЕМ СДЕЛАТЬ, КТО-ТО, К КОМУ МЫ МОЖЕМ ОБРАТИТЬСЯ. НЕТ НИКОГО, МАЛКОЛЬМ.
Debe de haber algo que podamos hacer, alguien a quien podamos llamar.
Тогда вы, должно быть, один из тех пилотов, кто верит в братство в битве.
Entonces usted es uno de esos pilotos que creen actuar en batalla.
- Должно быть оно слетело, когда кто-то толкнул меня на землю.
- Debió caerse entonces. - C.J.
О, нет! Должно быть, умер кто-то из твоих знакомых!
Ha debido de morir algún conocido.
Кто-то должен быть тут ночью, ибо проблемы случаются ночью. Стекло маяка должно быть чистым.
Alguien debe estar aquí de noche porque si surgen problemas, serán entonces... y mantener el vidrio para la luz limpio de todo el aire salino.
должно быть 13762
должно быть так 49
должно быть какое 65
должно быть весело 48
должно быть тяжело 20
должно быть здесь 29
должно быть больно 26
должно быть что 422
должно быть достаточно 18
должно быть из 19
должно быть так 49
должно быть какое 65
должно быть весело 48
должно быть тяжело 20
должно быть здесь 29
должно быть больно 26
должно быть что 422
должно быть достаточно 18
должно быть из 19
должно быть хорошо 17
должно быть интересно 21
должно быть здорово 33
должно быть где 37
должно быть другое объяснение 21
должно быть хоть что 18
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
должно быть интересно 21
должно быть здорово 33
должно быть где 37
должно быть другое объяснение 21
должно быть хоть что 18
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27
кто бы это ни был 421
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27
кто бы это ни был 421