English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Заряжай

Заряжай Çeviri İspanyolca

308 parallel translation
Заряжай!
¡ En alerta! . Control, control...
Заряжайте снова! Быстрее!
¡ Volved a cargar, rápido!
Заряжай! Запал!
¡ Apunten y disparen!
Пятое орудие, быстрее заряжай!
Número 5, más rapidez.
Заряжай.
Cárgalo.
Заряжайте, Три.
Cargada la tres.
Заряжай и иди передо мной.
Cárgala y ve delante de mí.
Канонир, 12-й заряжай.
Artillero, coloque un proyectil del doce.
Канонир, 20 калибр заряжай.
Artillero, cargue el del 20.
Заряжай.
¡ Carguen!
Заряжай!
¡ Carguen!
Четвертый и пятый, по пехоте с картечью заряжай!
¡ Carguen con metralla el cuarto y el quinto, y disparen a la infantería!
Заряжайте и взрывайте!
¡ Energía y detonen!
Заряжайте.
Energía.
- Заряжай!
- Carguen y disparen.
- Заряжайте! - Врежьте им!
- Carguen.
Заряжайте ее.
Ahora, cargadlo con un proyectil.
... заряжайте ружье.
" Amartilla tu arma.
Заряжай.
¡ Ponle la carga!
Затвор передернул и заряжай.
¡ Listos para disparar!
Заряжай, Джойс, заряжай Ты чертов филистер
Carga, Joyce, carga!
Заряжай
Volved a cargar!
Заряжай!
¡ Al ataque! ¡ Carguen!
Заряжай!
Cargue!
Заряжай, целься и стреляй.
Apuntas y tiras del gatillo.
Заряжай.
Carguen.
Заряжай!
¡ Limpien!
Заряжай, говорю!
¡ Limpien!
Заряжайте бур.
Armen la sonda.
Носовые заряжай.
Carguen un misil 120-ZR.
Заряжай, живее!
¡ Cargad! ¡ Rápido!
Заряжай.
Recarga y espera.
- Передняя шеренга, заряжай!
- Primera fila, ¡ carguen!
Заряжай!
¡ Preparados!
Танк, заряжай ЭМИ.
Carga el pulso electromagnético.
- Заряжайте.
¡ Carga!
— Заряжай! — Заряжай!
¡ Recarguen!
Заряжайте дефлектор.
Carguen el deflector.
Заряжайте еще один снаряд.
Prepare otra carga.
Отпускайте зрителей, заряжайте пленку.
Despidan a la audiencia, y corran las cintas.
Правая вешка + 15. Заряжай!
Inclinación 15. ¡ Carga tres!
Заряжай мины!
Cebe y entiérrelas.
В одном нет топлива. Разойдись по местам, заряжай!
¡ Coged lo del búnker!
Заряжай!
cierren y cargen
- Мы ждали слишком долго. Заряжайте на 200...
- Esperamos demasiado, cargue a doscientos.
- Заряжайте на 360... Сделайте укол эпинефрина.
- Bien, súbalo a trescientos sesenta.
Заряжай!
¡ Carga!
На битву шагайте, шагайте, шагайте! Проверьте прицел, заряжайте ружье.
" Martilla tu arma y verifica tu mira.
Заряжай!
¡ Cargad las armas!
Отлично. Заряжай.
Muy bien.
Быстро, заряжай!
¡ Cargad esto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]