English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Заряжено

Заряжено Çeviri İspanyolca

172 parallel translation
- Оно же не заряжено, да?
- No está cargada, ¿ verdad?
Вот, возьмите, оно не заряжено, но никто этого не знает.
Toma, esto no funciona, pero no lo saben.
Осторожно, заряжено.
Cuidado, está cargada.
Смертоносное оружие. Когда заряжено.
Un arma mortal, si está cargada.
- Оно не заряжено?
- ¿ Está descargado?
Оружие заряжено, готово для близкого удара.
Armas fáser energizadas, listas para activarse.
- Если ружье заряжено..., оно должно выстрелить.
Cuando se tienen cartuchos, hay que usarlos.
Это противотанковое оружие, и оно заряжено.
Esto es un arma anti-tanque y está cargada.
Оно не заряжено!
No está cargada!
Временное поле заряжено на 40 процентов... 45 процентов... 50 процентов.
Capacidad del campo temporal al 40 por ciento. 45 por ciento. 50 por ciento capacidad del campo temporal.
55 процентов... Временное поле заряжено на 60 процентов.
55 por ciento. 60 por ciento capacidad del campo temporal.
- Но осторожней, оно заряжено.
Pero ten cuidado, está cargada.
Надеюсь, это ружьё не заряжено.
Espero que el arma no esté cargada.
Ружьё, из которого по твоему плану Пегги должна была меня застрелить,... было заряжено холостыми.
Yel rifle que propusiste a Peggy con tanta astúcla, tenía cartúchos de fogueo.
Осторожнее, это оружие может быть заряжено.
Cuidado, puede que esté cargada.
Оно заряжено всего лишь солью.
Está cargado sólo con sal.
Думал, оно заряжено?
- ¿ Qué ha sido? ¿ Qué? ¿ Crees que estaba cargada?
Ружьё не было заряжено. Вон!
Disculpe, ha sido un accidente, estaba descargada...
Не заряжено?
Vacío!
А ты не посмотрел, ружье заряжено? Нет, я не смотрел.
¿ Te fijaste si la escopeta estaba cargada?
Оно было не заряжено.
No estaba cargada.
Вы рассказывали эту историю мадемуазель Волан. Но ей вы сказали, что ружьё было заряжено.
Usted se lo ha dicho a la señorita Voland, pero le dijo que
Сэр, долг рядового сообщить вам, что у рядового Кучи полный магазин, оружие заряжено и в боевой готовности!
¡ Señor, es mi deber informarle... que el recluta Patoso tiene un cargador entero a punto de disparar, señor!
Устройство полностью заряжено.
El artefacto está cargado.
Но смею заверить, что это слово - заряжено.
Puede estar seguro, sin embargo, de que el arma está cargada. Oh.
Да, заряжено холостыми, естественно.
Sí. Con cartuchos de fogueo, por supuesto.
Всё заряжено.
Estaba cargada.
2 объекта. Полуавтоматическое оружие. Заряжено.
Dos pistoleros con semiautomáticas cargadas.
- Оно заряжено?
- ¿ Está cargada?
- Энергия в норме. Всё заряжено и готово.
- Barquillas cargadas y preparadas.
Всё, что может летать, должно быть заряжено и готово к вылету через 10 секунд после главных сил
Si puede volar, la quiero cargada y lista para partir... 10 segundos después del lanzamiento principal.
Не заряжено.
- Las células de energia están vacias.
Оно не заряжено.
Nunca está cargada.
Капитан, военный корабль кренимов преследует нас, но их оружие не заряжено.
Capitán, la nave Krenim está en persecución, pero sus armas no están cargadas.
"Заряжено"
ACCIONADO
"Заряжено"
ACTIVADO
Мы думаем, что лишь небольшое их число заряжено.
Creemos que solo una pequeña porción está armada.
Когда полиции удалось наконец разобраться, Фэй Бэрринджер поклялась, что она не знала, что ружье заряжено. - Я не знала.
Cuando confrontada con los cargos que demandaron un arduo trabajo de investigación Fay Barringer juró no saber que el arma estaba cargada.
Оружие не заряжено.
No está cargada.
Оружие заряжено.
Armas cargadas.
Теперь вам нужно узнать, как стрелять, когда оружие заряжено. Как заряжать патрон.
Aprended a sujetarla, a montarla, a cargarla.
Да, это место заряжено энергией перед которой мы не может устоять.
Este lugar tiene un poder sobre nosotros que no podemos resistir!
Что же вы? - У этого партизана не заряжено ружье.
El arma de ese guerrillero no está cargada.
Если мы сможем это сделать, оно будет заряжено.
Si podemos hacer eso, se cargará.
не заряжено.
- No está cargada.
Оно тоже заряжено.
Te advierto que ésta también está cargada.
- Оно не заряжено!
Está descargada.
- Оно заряжено?
Aquí, todo le pertenece. - ¿ Está cargada?
Ручаюсь, что оно заряжено дробью.
Con una de gatillo interior, no se sabe.
Итак, вы сказали, что оно не заряжено.
Pensé que no lo llevaba cargada.
Не заряжено.
No tenía balas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]