Заряжайте Çeviri İspanyolca
101 parallel translation
Заряжайте снова! Быстрее!
¡ Volved a cargar, rápido!
Заряжайте, Три.
Cargada la tres.
Заряжайте и взрывайте!
¡ Energía y detonen!
Заряжайте.
Energía.
- Заряжайте! - Врежьте им!
- Carguen.
Заряжайте ее.
Ahora, cargadlo con un proyectil.
... заряжайте ружье.
" Amartilla tu arma.
Заряжайте бур.
Armen la sonda.
- Заряжайте.
¡ Carga!
Заряжайте дефлектор.
Carguen el deflector.
Заряжайте еще один снаряд.
Prepare otra carga.
Отпускайте зрителей, заряжайте пленку.
Despidan a la audiencia, y corran las cintas.
- Мы ждали слишком долго. Заряжайте на 200...
- Esperamos demasiado, cargue a doscientos.
- Заряжайте на 360... Сделайте укол эпинефрина.
- Bien, súbalo a trescientos sesenta.
- Нет, заряжайте, попробуем снова!
- No, vamos. - ¡ No!
- Заряжайте до 200.
- Bien, carguen a 200.
Заряжайте до 300!
¡ Carguen a 300!
Заряжайте еще.
Carga otra vez.
Заряжайте дефибриллятор. 200 джоулей.
Cargad el carrito, a 200, vamos Chloe
Перелили две единицы крови. Заряжайте дефибриллятор!
Denle 2 unidades para disparar con las paletas.
Асистолический. Заряжайте, начнем с двухсот.
Carga las paletas, comenzaremos en 200.
Заряжайте на 200.
Carga a 200.
Заряжайте на 360.
Carguen a 360.
- Заряжайте на 360.
Carguen a 360.
Заряжайте снова.
Carguen de nuevo...
Заряжайте. Ну же, миссис Валлингтон.
Vamos Sra. Wallington.
Заряжайте на 200. Заряжено на 200
Carga a 260.
Заряжайте на 200.
Carga de 200.
- Заряжайте.
Carga de nuevo.
Заряжайте на 25.
Carga a 25.
Заряжайте на 40.
Carga a 40.
Заряжайте оружие.
Detonen la artillería.
Использую кардиовертер, заряжайте на 100.
Puedo cardiorevertirla.
Заряжайте?
Carga las palas a 100.
Заряжайте на 200.
Cárgalo a 200.
- Заряжайте пушку!
¡ Carguen su cañón!
Заряжайте и приготовьтесь.
Muy bien, todo el mundo.
Заряжайте.
Carguen los cargadores.
Эпинефрин, заряжайте дефибриллятор.
Dadme epi y cargar ya el desfibrilador.
Заряжайте на 200.
Esta fibrilando.
- Внутренние подушечки. - Заряжайте на 10.
Paletas internas. esta bien, carga a 10
Заряжайте и берегите.
Cárguenlas. Háganlas contar.
Заряжайте его 158-грамовыми экспансивными вместо стандартных пуль
Cargas eso con balas del calibre 158 de punta hueca en vez de con balines de práctica.
Заряжайте на 200.
Carga a doscientos.
Заряжайте на 300.
Carga a trescientos.
Заряжайте на 10.
Carga a 10.
Хорошо, заряжайте и готовьтесь.
Está bien, carguen y preparados.
На битву шагайте, шагайте, шагайте! Проверьте прицел, заряжайте ружье.
" Martilla tu arma y verifica tu mira.
Заряжайте на 10.
Carga en 10.
Заряжайте следующий!
¡ Carga el siguiente disparo!
Заряжайте на 20. Разряд.
Carga a 20.
заряжайте на 46
заряжен 35
заряжается 33
заряжено 34
заряжай 137
заряжаю 66
заряжай на 22
заряжаем 17
заряжаем на 16
заряжаю на 28
заряжен 35
заряжается 33
заряжено 34
заряжай 137
заряжаю 66
заряжай на 22
заряжаем 17
заряжаем на 16
заряжаю на 28