Знаешь че Çeviri İspanyolca
131 parallel translation
Ты знаешь чей это фюзеляж, в котором мы спали прошлой ночью? Возможно это одна из Хуановских потерянных поставок.
El fuselaje donde dormimos debe ser un cargamento que perdió Juan.
Ты не знаешь чей он?
¿ No sabes de quién es?
Знаешь чей это получается ребёнок?
¿ Sabes de quién era el bebé?
Ты че знаешь чертовы правила - это дело убойного.
Ya conoces las malditas reglas... es decisi � n de Homicidios.
Даже не верится, что ты знаешь Чейза Коллинза.
No puedo creer que conoces a Chase Collins.
Пошел ты на, сам знаешь чей сын!
Púdrete, maldito infeliz.
- Знаешь че?
¿ Sabes qué?
- Да ну? - И знаешь че решили?
Dijimos...
знаешь че? Давай вообще без музыки, ладно?
Vamos a entrar sin música.
Знаешь че? Иногда жизнь прибавляет громкости и бьет тебя по ушам.
La vida a veces hace ruido y te afecta los oídos.
- Знаешь че, я тут сижу думаю,
- Me pongo a pensar.
- Не "спида" нет. Зато, знаешь, че есть?
No, no tengo nada de Speed...
Я, знаешь че?
Fumé hasta hachís...
Знаешь, че те нужно в комплект к этой коляске?
Ey, ¿ sabes lo que tienes que conseguir con esa perla?
Ты чё Винсента Ломбарди не знаешь?
¿ No significa nada el nombre Vince Lombardi?
Надо жить дальше. " Знаешь, чей это был голос?
"Nunca sucederá, vamos" Sabes de quien era esa voz?
Ду Рэг, ты че, не знаешь, что мы с тобой - вымирающие животные?
- Doo Rag, no sabías que tu y yo somos especies en extinción?
Знаешь, чей это след?
¿ Reconoces esta huella? Seguro.
Я слышу тебя, но ты знаешь, что это проблема Чейни сейчас.
Te entiendo, pero ya es problema de Cheney.
Знаешь, чё?
Adivina.
Знаешь, чё её Жабой зовут?
¿ Por qué la llaman Podger *? * Gordinflona
И чё ты там, авторитетных парней знаешь, да?
¿ Conoces algunos personajes importantes por allí abajo?
Чей знаешь?
¿ De quién te la sabes?
Ладно, ты знаешь чё как, ага?
Está bien, conoces el procedimiento, ¿ verdad?
Знаешь чё?
¿ Sabes qué?
Ты че не знаешь что глобальное потепление даст изменение климата или что-то вроде того?
¿ Cortar leña? No, eso es ignorante. Ese es trabajo de pueblerinos.
Про нового члена комиссии чё-нить знаешь?
¿ Qué sabes del nuevo comisionado?
Да чё ты там знаешь, хуесос.
Eres un chupavergas ignorante.
- Я говорю о нашем ребенке. - Ты не знаешь, чей ребенок.
Cómo beneficia esto exactamente a Carlos?
Дин, знаешь, что обычто испытывает отец, чей сын получил полную стипендию?
Dean ¿ sabes lo que muchos padres sienten cuando sus hijos van a la universidad?
Ты знаешь чё это за мужик?
Sabes... ¿ dónde queda este lugar?
Знаешь, Чеви Чейз однажды проснулся и уже никого не мог рассмешить.
¿ Sabes que Chevy Chase se despertó un día, y ya no era gracioso? .
Знаешь, чё происходит с героями в реальном мире?
¿ Sabes lo que ocurre con los héroes en el mundo real?
ты ж не знаешь чё ещё эти чокнутые монахи прячут под рясами!
¡ Hombre, no sabes que es lo que esos locos monjes tienen debajo de sus mangas!
Он знаешь че сказал?
¿ Sabes lo que dijo?
Знаешь, чё надо сделать?
¿ Sabes lo que deberías hacer?
А знаешь, че?
¿ Sabes qué?
И, на самом деле, для меня лучше, если ты сделаешь это. А именно, ты единственный из нас, кому Чейз доверяет. - Ты знаешь это.
¿ Quieres que construya la planta aquí en Nueva York?
Ты знаешь, это настоящее разочарование для меня, так как Винсент Чейз, был в моем списке звезд к просмотру в 2005.
Saben, es una gran decepción para mí porque puse a Vinnie Chase en mi lista de estrellas a observar en 2005.
Ты знаешь Винни Чейза.
Conoces a Vinnie Chase. Sí.
Йо! Знаешь чё меня бесит?
Oigan, ¿ saben lo que odio?
Знаешь, я бы вышел наружу, но, к сожалению, чей-то разгневанный папик опять закрыл все выходы, как будто пытается здесь кого-то удержать насильно.
Bueno, sabes, estaba tratando de hacer una salida con gracia pero parece que al papá-de-hockey iracundo le gusta mantener a su bebé en una esquina y con la puerta cerrada.
Знаешь чё я заметил?
¿ Sabes... ¿ Sabes lo que noté?
Знаешь, чё с копами на тюряге делают?
Sabes lo que les hacen a los policías en la cárcel.
Знаешь чё, йо?
¿ Sabes qué, tú?
Знаешь, мне кажется, Чейз приятный молодой человек.
Sabes, Chase parece un buen chico.
Ты же знаешь Чейза.
Ya sabes como es Chase... es un idealista, ¿ cierto?
Что ты знаешь о Кэннок Чейз?
¿ Qué coño sabes tú de Cannock Chase?
Ты не знаешь, чей он, да?
No sabes de quien es, ¿ verdad?
Кровь подтверждает, что ей был нужен врач. Знаешь, чей это волос?
La sangre confirma que necesitaron un doctor. ¿ Lo identificaste?
Чё? Ты знаешь слова Африканского Дитя?
¿ Conoces Ia letra de Niño africano?
знаешь чего 20
черт 23422
чёрт 14734
черт возьми 12215
чёрт возьми 5600
чего вы ждете 180
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
черт побери 4701
черт 23422
чёрт 14734
черт возьми 12215
чёрт возьми 5600
чего вы ждете 180
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
черт побери 4701
чёрт побери 2313
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чертов 55
чёртов 26
черт с ним 109
чёрт с ним 58
чертова сука 36
чёртова сука 24
чемодан 81
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чертов 55
чёртов 26
черт с ним 109
чёрт с ним 58
чертова сука 36
чёртова сука 24
чемодан 81