Четвертый этаж Çeviri İspanyolca
100 parallel translation
- ѕридетс € подниматьс € на четвертый этаж.
- Bien, son cuatro pisos arriba.
Извините. Вы не могли бы нажать четвертый этаж, пожалуйста?
Disculpe. ¿ Podría apretar el cuatro, por favor?
Дом 720, четвертый этаж.
Número 720, quinto piso.
Мой дом следующий, четвертый этаж
Mi casa es el próximo. Estoy en el tercer piso.
Четвертый этаж на Черинг-Кросс Роад и ни одной приличной роли.
En una cuarta planta en Charing Cross Road, y nunca con un trabajo disponible.
Четвертый этаж.
El cuarto piso.
Четвертый этаж - - игрушки.
Cuarta planta - Juguetes.
Четвертый этаж, южная сторона, второй корпус.
Cuarto piso, lado sur, segunda unidad hacia abajo.
Четвертый этаж... конец здания 221, южная сторона.
Cuarto piso última unidad del lado sur del 221.
Неудивительно, что весь четвертый этаж сходит по тебе с ума.
No es extraño que toda la cuarta planta este enamorada de ti.
Этим утром собрание синоптиков было перенесено на четвертый этаж, комната 2.
La reunión de personal meteorológico se cambió a la sala B del nivel 4.
- Четвертый этаж?
- El cuarto piso?
Четвертый этаж, юго-западный угол.
Bien, tercer piso, esquina sudoeste.
- По лестнице, четвертый этаж.
- Arriba, en el primer piso.
Код синий, четвертый этаж
Código azul, cuarta planta.
Четвертый этаж. Четвертый этаж!
Cuarta planta. ¡ Cuarta planta!
Четвертый этаж, квартира А - кто в ней?
- No hay nadie ahí... - Cuarto piso, unidad A, ¿ quién está?
- Это разве не четвертый этаж?
- Perdone, ¿ no es el cuarto piso?
Тут все же четвертый этаж. Я могу выйти через дверь?
- Estamos en un tercero, ¿ no te importa si salgo porla puerta?
Ладно. Четвертый этаж. Четвертый этаж.
Cuarto piso.
- Четвертый этаж.
- Cuarta planta.
Четвертый этаж.
4 pisos más arriba.
Мы в зале для заседаний в северо-западном углу, четвертый этаж.
Estamos en la esquina noroeste de la sala de reuniones, tercer piso
Четвертый этаж. Квартира "H".
Cuarto, H.
Четвертый этаж, лифт дальше по коридору.
Cuarta planta, ascensor al final del pasillo.
Жилой комплекс в виде двойной "Б", четвертый этаж, северная башня.
En el Proyecto de Viviendas "Doble B" Cuarto piso, torre norte.
Четвёртый этаж.
Cuarta planta.
Четвертый этаж.
- Cuarto piso.
Четвёртый этаж!
¡ Cuarta planta!
Поднимитесь на четвёртый этаж, вниз по коридору справа.
Estamos buscando el pabellón No. 12. Suban las escaleras al 4to. piso y tomen a la derecha.
Четвертый этаж?
- Cuarto piso, ¿ eh?
Четвёртый этаж, Бёрк! Задержите объект на четвёртом этаже.
Tenemos a otro corriendo hacia el cuarto piso.
Я перевожу его на четвёртый этаж, это решено.
Lo voy a transferir al cuarto piso y se acabó.
Двадцать минут назад они поднялись на четвертый этаж автостоянки.
Han estado aquí 20 minutos, se dirigen a la 4ª planta del parking.
Четвёртый этаж.
- ¿ Descompuesto?
- Отнесите трубку на четвёртый этаж.
Lleva esto arriba, a Robos y Homicidios. Cuarto piso.
- На четвёртый этаж, побыстрей!
Al cuarto piso, arriba. Ahora, vete.
Четыре-Дэ - это просто четвёртый этаж.
El 40- - El cuarto piso.
87 квартира, четвёртый этаж.
Departamento 87, cuarto piso.
Вижу цель, четвёртый этаж.
Visto, cuarto piso.
Отнеси это на четвёртый этаж.
lleva esas cosas al tercer piso.
Иди на четвёртый этаж. Я присмотрю за твоим мотоциклом.
Yo cuidaré tu bicicleta.
Четвертый этаж.
- Cuarto piso
- Эй, как дела? - Я хочу, чтобы ты поднялась в транспортное бюро на четвёртый этаж.
- Voy a necesitar que subas a tráfico en el cuarto piso.
Я не хочу идти на четвёртый этаж.
No quiero ir al cuarto piso.
Четвёртый этаж - ужасен...
El cuarto piso es horrible...
Эпизод 11. "Четвёртый этаж"
Temporada 2 Episodio 11 La cuarta planta.
Его поместили на четвёртый этаж.
Lo puede encontrar en el cuarto piso.
Кто-то заразил весь четвёртый этаж. Его оцепили.
Alguien está infectado en el 3 ° piso, lo están sellando.
Четвёртый этаж. - Наверх!
- En el 4to piso.
Четвёртый этаж.
En el cuarto piso.