English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Золотая рыбка

Золотая рыбка Çeviri İspanyolca

118 parallel translation
Золотая рыбка!
¡ Peces de colores!
Черт, что за золотая рыбка?
¡ Maldita sea! ¿ Qué es un pez de colores?
Золотая рыбка!
¡ Peces de Colores!
- Золотая рыбка.
- El pez.
А также там был человек, должность которого никак не называлась, который следил за маленьким бассейном, в котором жила золотая рыбка по имени Джордж.
Y un hombre sin título especial que cuidaba de una fuente con un pez dorado llamado George.
Как вы думаете, кто я, золотая рыбка?
Qué crees que soy, ¿ un pez de colores?
Это наша золотая рыбка Или любуются луной и слушают в комнате пластинки
O tal vez estén mirando la luna o escuchando discos.
Что я, золотая рыбка, что ли?
- No soy ningún tipo de mago.
Чувствую себя как золотая рыбка, попавшая в новый аквариум.
Me siento como un pez de colores que mira a un mundo nuevo.
- Золотая рыбка?
- Un pez de colores?
А моя золотая рыбка, Золотуха?
¿ Y mi pez, Goldie?
Вместо тайны, имеется только золотая рыбка.
En lugar de misterio Solo hay un Pez
Г-н Крейн, скажите у доктора Крейна была когда-либо золотая рыбка?
Sr. Crane, tuvo el Dr. Crane algún pececillo en su infancia?
У нас новая золотая рыбка.
- Cierto. Compré otro pececito.
Там была золотая рыбка.
Había un pez de color.
Моя золотая рыбка умерла.
Se me murió el pez.
Самая опасная золотая рыбка.
Es el más peligroso de todos los pecesitos
- Это золотая рыбка.
- Un pez dorado.
Теперь у меня есть золотая рыбка.
- Bueno. Ahora tengo un pez.
У меня есть дом и золотая рыбка.
Y tengo una pecera.
Знаете, золотая рыбка помнит только последние три секунды своей жизни.
¿ Sabes que los peces de colores tienen una memoria de tres segundos?
А ты знаешь, что золотая рыбка помнит только последние три секунды своей жизни?
Sabes que los peces de colores sólo tienen | tres segundos de memoria?
Том, может, ты просто золотая рыбка?
A lo mejor tú eres el pez de colores, Tom.
Оказывается, если я ее расстраиваю, она хочет меня, это как золотая рыбка на чокнутом карнавале.
Si consigo que se ponga triste, se abre más fácil que una lata de atún.
А золотая рыбка там есть?
¿ Y hay peces rojos?
" Моя золотая рыбка умерла.
" Se me murió el pececito.
Моя золотая рыбка-в-сумке.
Mi pez dorado en una bolsa.
Ты готов пожертвовать своей жизнью ради других, Золотая рыбка?
¿ Estás dispuesto a sacrificarte para que otros vivan, Pez?
Почему ты прекратил работать, Золотая рыбка?
¿ Te detuviste por alguna razón, Pez?
Что скажешь, Золотая рыбка?
¿ Qué dices, Pez?
Золотая рыбка.
Pez.
Золотая рыбка!
¡ Pez!
Золотая рыбка Боб - покойся с миром.
Bob, el pez dorado... Descansa en paz.
И в довесок долбанная дохлая золотая рыбка.
Un pez dorado muerto también.
У меня была золотая рыбка, и когда она | умерла, я спустил ее в унитаз, обратно в море
Yo tuve un pez dorado, y cuando murió, lo mandamos por el excusado, de vuelta al mar.
Ты знаешь, хорошей была только золотая рыбка.
Sabes, la única cosa buena fue el pez dorado.
Ну, я думаю, мы все согласимся, что он более интересен, чем одноглазая золотая рыбка Салли.
Bueno, creo que todos estamos de acuerdo en que el es mas interesante que el pez de un sólo ojo de Sally.
Ты даже не плакал, когда умерла твоя золотая рыбка?
¿ Lloras cuando tu pez de colores se muere, Quincy?
Ну и фик с тобой, золотая рыбка.
Lo que sea que eso signifique.
Золотая рыбка.
Goldfish ( pez más popular y vendido en el mundo entero )
Огги, у тебя золотая рыбка сдохла.
Augie. Parece que se hubiera muerto tu pez.
Золотая рыбка?
Es un pez dorado.
золотая рыбка ожила!
Risa, el pez dorado esta vivo.
Золотая рыбка?
¿ Pez dorado?
золотая рыбка.
Oh, un pez dorado.
Золотая рыбка!
Un pez dorado!
Послушай. Я не золотая рыбка - я акула
Pero soy un tiburón. ¡ Escucha!
У тебя там золотая рыбка.
Te engañaron.
Озорная золотая рыбка.
Un pez de colores malvado.
Золотая рыбка - не резиновый мячик
"LOS PECES DORADOS NO REBOTAN"
Где моя золотая рыбка?
¿ qué le has hecho a mi pez rojo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]