English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Иди обратно

Иди обратно Çeviri İspanyolca

127 parallel translation
- Иди обратно.
- Regresa ahí.
- Иди обратно и принеси сюда карточку.
- Vuelve allí y tráeme la tarjeta.
Иди обратно в церковь.
Vuelva a su iglesia, padre.
- Иди обратно!
- ¡ Vuelve a meterte!
Ладно, иди обратно и примерь что-нибудь другое.
Bueno, vete y pruébate otro.
Ну-ка иди обратно.
Vuelve ahí ahora.
Иди обратно в ванную, съешь немного красных и постарайся успокоиться.
Vuelve a la bañadera. Toma pastillas para calmarte.
Гари, если ты меня слышишь иди обратно в машину, ладно?
Gary, si puedes oírme, vuelve al auto ahora, ¿ de acuerdo?
Иди обратно туда и соблазняй её, пока она не расколется!
¡ Ve y sedúcela hasta que se quiebre!
Иди обратно.
¡ Vuelve a tu cuarto!
Иди обратно и соблазняй её, пока она не сломается.
Vuelve afuera y sedúcela hasta que hable.
Иди обратно в постель, любимый!
Mira. Vuelve a la cama cariñito. Imposible.
Иди обратно в постель, Майкл.
Vuelve a la cama, Michael.
- Давай, иди обратно.
Vamos, vuelve.
Иди обратно. Заяви об этом.
Ve dentro y denúncialo
Не иди обратно в дом!
No vuelvas a meterte a la casa No vuelvas a meterte a la casa!
Возьми кур и иди обратно.
Ve a traer los malditos pollos, Clevon.
Иди обратно.
Ven aquí arriba.
Иди обратно и возьми свой!
¡ Regrésate con los tuyos!
Иди обратно к Тосаке.
Puedes volverte a casa de Tohsaka ya.
Иди обратно в подсобку.
Regresa al anexo.
Мач, иди обратно внутрь, попытайся найти хоть что-нибудь.
Much, vuelve dentro, a ver si puedes encontrar cualquier cosa.
Эд, иди обратно. Гаджет, стой охраняй, следи за этим участком.
Gadget, quédate de guardia, vigila el área.
Иди обратно в постель.
Vuelve a la cama.
Иди обратно в кровать.
Regresa a la cama
Или ты думаешь, мы должны оставиь это здесь? Иди обратно к себе в офис И пялься на свою доску
O crees que debiéramos dejarlo aquí, volver a tu oficina y ponernos a mirar hacia tu tablón de anuncios.
Проклятье, Алан, иди обратно!
- ¡ Ya lo hiciste, ahora ve!
Иди обратно, Харли.
Regresa, Hurley.
Иди обратно!
¡ Atrás!
Хорошо. Иди обратно, Тони.
Está bien, Tony, regresa.
Иди обратно откуда пришла.
Regresa por donde viniste.
Иди обратно в школу!
Vuelve al colegio.
Иди обратно в кровать!
Oye, vuelve a la cama, ¿ de acuerdo?
Иди обратно спать.
Por favor vuelve a la cama.
- притащил его обратно! - А ну иди в дом. Быстро в дом.
Vuelve a casa... ¡ Ahora!
Иди выпей кофе и не приходи обратно, понял?
Consigue un café y no vuelvas, ¿ de acuerdo?
- Иди дальше. Возвращайся обратно.
Vamos, échense atrás.
- Иди обратно в кроватку.
Si, si... andá a dormir.
Просто иди во дворец, отдай это и возвращайся обратно.
Ve al palacio y vuelve aqui.
До того, как я заберу свои слова обратно. Просто иди.
Vete antes de que me retracte.
- Да иди ты, возвращайся обратно в тюрьму.
- ¡ A la mierda! Vuelve a prisión.
- Иди, садись за штурвал. - Разбуди его обратно!
- Ven a volar el avión - ¡ Despiértalo!
иди, обратно на свою половину, ну же!
Vuelve a tu lado. ¡ Lárgate!
Иди скорее обратно.
Corre con ellos De acuerdo
Отнеси этот газетный хлам обратно и забери назад деньги Ты сам иди.
Devuelve esa basura al kiosco y que te devuelvan el dinero.
Сейчас же уходи и не возвращайся обратно. Иди.
Ahora vete y no mires atrás.
Иди, схвати Венделла, притащи его обратно в агентство, заставь его подписать контракт.
Traélo a esta agencia ya hazle firmar con ellos.
- Иди включи обратно. - Да.
- ¡ Enciéndela!
Ричи, ради Бога, иди и верни Франко обратно.
Richie, por el amor de Dios, ve a buscar a Franco de nuevo.
Иди и одень обратно очки.
Vuelve a ponerte las gafas.
Иди в том направлении, куда он ушел и если нам повезет, ты найдешь его, идущего обратно твоим путем.
Viaja hacia donde fue él y si tenemos suerte, lo encontrarás volviendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]