Иди обратно Çeviri İspanyolca
127 parallel translation
- Иди обратно.
- Regresa ahí.
- Иди обратно и принеси сюда карточку.
- Vuelve allí y tráeme la tarjeta.
Иди обратно в церковь.
Vuelva a su iglesia, padre.
- Иди обратно!
- ¡ Vuelve a meterte!
Ладно, иди обратно и примерь что-нибудь другое.
Bueno, vete y pruébate otro.
Ну-ка иди обратно.
Vuelve ahí ahora.
Иди обратно в ванную, съешь немного красных и постарайся успокоиться.
Vuelve a la bañadera. Toma pastillas para calmarte.
Гари, если ты меня слышишь иди обратно в машину, ладно?
Gary, si puedes oírme, vuelve al auto ahora, ¿ de acuerdo?
Иди обратно туда и соблазняй её, пока она не расколется!
¡ Ve y sedúcela hasta que se quiebre!
Иди обратно.
¡ Vuelve a tu cuarto!
Иди обратно и соблазняй её, пока она не сломается.
Vuelve afuera y sedúcela hasta que hable.
Иди обратно в постель, любимый!
Mira. Vuelve a la cama cariñito. Imposible.
Иди обратно в постель, Майкл.
Vuelve a la cama, Michael.
- Давай, иди обратно.
Vamos, vuelve.
Иди обратно. Заяви об этом.
Ve dentro y denúncialo
Не иди обратно в дом!
No vuelvas a meterte a la casa No vuelvas a meterte a la casa!
Возьми кур и иди обратно.
Ve a traer los malditos pollos, Clevon.
Иди обратно.
Ven aquí arriba.
Иди обратно и возьми свой!
¡ Regrésate con los tuyos!
Иди обратно к Тосаке.
Puedes volverte a casa de Tohsaka ya.
Иди обратно в подсобку.
Regresa al anexo.
Мач, иди обратно внутрь, попытайся найти хоть что-нибудь.
Much, vuelve dentro, a ver si puedes encontrar cualquier cosa.
Эд, иди обратно. Гаджет, стой охраняй, следи за этим участком.
Gadget, quédate de guardia, vigila el área.
Иди обратно в постель.
Vuelve a la cama.
Иди обратно в кровать.
Regresa a la cama
Или ты думаешь, мы должны оставиь это здесь? Иди обратно к себе в офис И пялься на свою доску
O crees que debiéramos dejarlo aquí, volver a tu oficina y ponernos a mirar hacia tu tablón de anuncios.
Проклятье, Алан, иди обратно!
- ¡ Ya lo hiciste, ahora ve!
Иди обратно, Харли.
Regresa, Hurley.
Иди обратно!
¡ Atrás!
Хорошо. Иди обратно, Тони.
Está bien, Tony, regresa.
Иди обратно откуда пришла.
Regresa por donde viniste.
Иди обратно в школу!
Vuelve al colegio.
Иди обратно в кровать!
Oye, vuelve a la cama, ¿ de acuerdo?
Иди обратно спать.
Por favor vuelve a la cama.
- притащил его обратно! - А ну иди в дом. Быстро в дом.
Vuelve a casa... ¡ Ahora!
Иди выпей кофе и не приходи обратно, понял?
Consigue un café y no vuelvas, ¿ de acuerdo?
- Иди дальше. Возвращайся обратно.
Vamos, échense atrás.
- Иди обратно в кроватку.
Si, si... andá a dormir.
Просто иди во дворец, отдай это и возвращайся обратно.
Ve al palacio y vuelve aqui.
До того, как я заберу свои слова обратно. Просто иди.
Vete antes de que me retracte.
- Да иди ты, возвращайся обратно в тюрьму.
- ¡ A la mierda! Vuelve a prisión.
- Иди, садись за штурвал. - Разбуди его обратно!
- Ven a volar el avión - ¡ Despiértalo!
иди, обратно на свою половину, ну же!
Vuelve a tu lado. ¡ Lárgate!
Иди скорее обратно.
Corre con ellos De acuerdo
Отнеси этот газетный хлам обратно и забери назад деньги Ты сам иди.
Devuelve esa basura al kiosco y que te devuelvan el dinero.
Сейчас же уходи и не возвращайся обратно. Иди.
Ahora vete y no mires atrás.
Иди, схвати Венделла, притащи его обратно в агентство, заставь его подписать контракт.
Traélo a esta agencia ya hazle firmar con ellos.
- Иди включи обратно. - Да.
- ¡ Enciéndela!
Ричи, ради Бога, иди и верни Франко обратно.
Richie, por el amor de Dios, ve a buscar a Franco de nuevo.
Иди и одень обратно очки.
Vuelve a ponerte las gafas.
Иди в том направлении, куда он ушел и если нам повезет, ты найдешь его, идущего обратно твоим путем.
Viaja hacia donde fue él y si tenemos suerte, lo encontrarás volviendo.
обратно 257
обратной дороги нет 19
обратного пути нет 30
иди отдыхай 18
иди отсюда 478
иди открой дверь 16
иди обедать 17
иди отдохни 38
иди оденься 26
иди одевайся 23
обратной дороги нет 19
обратного пути нет 30
иди отдыхай 18
иди отсюда 478
иди открой дверь 16
иди обедать 17
иди отдохни 38
иди оденься 26
иди одевайся 23