English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Клади сюда

Клади сюда Çeviri İspanyolca

65 parallel translation
Клади сюда свои вещи.
Deja tus cosas por ahí donde quieras.
Клади сюда.
¡ Ponlo aquí!
- Клади сюда.
- Colócalo ahi.
Клади сюда.
Es mejor así.
Клади сюда.
Mételo aquí dentro.
Ну, клади сюда картошку!
- ¡ Sí que habrán de patatas!
- Положить их в лодку? - Да, клади сюда.
- ¿ Los pongo en la proa?
Давай его мне. Клади сюда.
- Agárralo, querida.
Так, клади сюда наш набор.
Está bien, prepáranos.
Клади сюда ноги.
Levanta tu pie.
Клади сюда.
Ponla aquí.
Просто.. клади сюда.
Sólo... arrójala aquí.
Сначала клади сюда деньги.
Pon el dinero aquí primero.
Так... Клади сюда руку...
Abrázame.
Клади сюда.
Aquí mismo.
Клади сюда.
Ponlo allí.
Клади сюда голову.
Pon tu cabeza ahí.
Да, печенье клади сюда.
Apúrate con esos bizcochos, niña.
Так что бери свой паспорт, и что там тебе еще нужно, и клади сюда.
Busca tu pasaporte, cualquier cosa que necesites y ponlo aquí.
Сюда. Клади здесь.
Aquí, déjelo ahí mismo.
В следующий раз как будешь сюда заходить, клади свои ноги в карман.
La próxima vez, ven con los pies en el bolsillo.
Клади руки сюда, парень.
Pon tus manos aquí, amigo.
Клади руку сюда.
Pon una mano aquí.
А. Ну тогда клади трубку и иди прямо сюда.
Ya casi es la hora de comer...
Приляжем, клади его сюда.
Mi Tirar, ponlo aquí.
Он говорит, есть гравицаппа, клади свои спички сюда.
Dice que hay gravitsap, mete aqui tus cerillas
Клади сюда руку.
Saca la mano.
- Клади руку сюда. Клади руку.
- Pon la mano aquí.
Сюда не клади.
- No lo pongas allí.
И не клади кожуру апельсина на край тарелки. Ее нужно класть сюда, болван.
No pongas la cáscara de naranja en el borde del plato. ¡ Tiene que estar ahi, idiota!
Клади его сюда.
Ponlo aquí.
Клади ее сюда, старый друг.
Chócala, viejo amigo.
Клади прямо сюда!
Pon eso aquí. ¡ Dobaaatto
Салли, клади наживку вот сюда.
¡ Vamos, Sully! ¡ Pon un poco de carnada!
- Хорошо, клади это сюда.
- Vale, ponlo aquí.
Клади свои пирожки сюда свою крутую маленькую ирландскую мускулистую задницу.
Pon tu culito aquí, ese trasero irlandés muscular.
Клади его сюда.
Colocadle la cabeza ahí.
Клади их сюда.
Déjalas ahí.
Скажу тебе так, если хочешь быть как настоящий доктор, клади его сюда и оберни вокруг шеи.
Te diré algo, si quieres ser como un médico de verdad, ponlo por aquí y llévalo alrededor del cuello.
Клади свою руку сюда.
Pon tu mano ahí. Así.
2 доллара, 4 доллара, 6 долларов, клади уже сюда все деньги.
$ 2, $ 4, $ 6, pongamos todo el dinero.
Не клади свои руки сюда, лак поцарапаешь.
No pongas tus manos allí querida dejarás marcas.
Клади его сюда.
Oye, acuéstalo aquí.
Клади его сюда.
Ponlo ahí.
А ну тащи сюда этого козла, блин! Клади его башку на стол, блин!
¡ Coloca la cabeza de ese puto sobre la mesa!
Клади это сюда.
Ponla aquí.
- Клади голову сюда.
- Pon tu cabeza adentro.
Так, Крис, клади его сюда.
Mételo ahí.
Клади все сюда.
Ponlo ahí.
Клади бабки сюда!
- ¡ Pon ese dinero allí!
Сюда. Давай клади. Подожди, ты- -?
Aquí vamos Vamos a hacerlo Espera, ¿ estás - f?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]