English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Класса

Класса Çeviri İspanyolca

3,521 parallel translation
Я не играю на скрипке с 8-го класса, но она этого не знает.
No he tocado el violín desde el octavo grado, pero no necesita saberlo.
Жертва - старшина 1-го класса Уэллс.
La víctima es el contramaestre de primera Wells.
Я провела там большую часть девятого класса.
Pasé la mayor parte del noveno curso pasando el rato allí.
- Похоже на наёмника высшего класса.
- Suena como una buena herramienta. - Sí, lo es.
Приятно видеть, что вы относитесь к простым людям из рабочего класса с таким презрением.
Es bonito verte manteniendo el folclore de la clase obrera con tanto desprecio.
Ты Кевин Донеган... мой друг из... третьего класса?
¿ Eres Kevin Donegan... mi amigo de... tercer grado?
Ты знаешь, если идея сделать из дома интернат, не оправдает себя, ты всегда можешь превратить его в бордель высшего класса.
¿ Sabes? Si todo esto del internado no funciona siempre puedes convertirlo en un burdel de lujo.
Странно, что все эти награды только до 11-го класса и ничего в выпускном классе.
Lo que es raro es que tenga sus trofeos hasta el undécimo curso y luego nada hasta el último año.
За пределами класса?
¿ Fuera de clase?
но только пассажиры бизнес-класса могут сюда пройти.
Lo siento pero esta cabina es solo para pasajeros de primera clase.
Четвертого класса.
De cuarto.
Ее имя Джоди Рей, старшина третьего класса.
Es la contramaestre de tercera Jody Ray.
Эсминец класса "Замволт".
Destructor tipo Zumwalt.
Поужинать с парнем, у которого связи в ресторане экстра-класса?
¿ Cenar con un tío mono que tiene conexiones en sitios de primera?
Я отнесу их в салон первого класса.
Lo pondré como gastos de primera clase.
Том учитель 4-го класса.
Tom enseña en cuarto curso.
Малкольм Тафферт - из верхушки среднего класса.
Malcolm Taffert es de clase media-alta.
Она хирург мирового класса.
Es una cirujana de fama mundial.
Ты хоть добрался до 10го класса?
Alguna vez pasaste el 10mo grado?
Стекло высокого энергосберегающего класса, тройной окраски, 33 % светопропускания.
De acuerdo, lo encontré. El cristal está clasificado de alta eficiencia, pintura triple, treinta y tres por ciento de tintado.
Здесь всё высшего класса.
Todo aquí es para adultos.
Никто ж мне не запрещает купить выборы второго класса.
Nadie dijo que no puedo comprar una segunda elección primaria.
Теперь дебаты второго класса : Изабель Гутиеррес и Лиза Симпс-о-н.
Y ahora, el debate de segundo curso entre Isabel Gutiérrez y Lisa Tontison.
Они вдохновили меня на участие в выборах второго класса.
Y son la razón por la que repito sexto curso.
Мы закончили подсчет голосов для представителя класса.
Hemos completado el recuento de los votos para el representante de la clase.
Я даже экскурсию для класса не могу организовать.
Ni siquiera puedo llevar a mis niños a un viaje de estudios.
Мы люди не высокого класса
No somos gente de clase alta.
Этот подозреваемый-это образованные, среднего класса хороший еврейский адвокат в очках.
Este sospechoso es un educado, de clase media y agradable abogado judío con gafas.
Рожденный в трудолюбивой семье среднего класса имея нескольких братьев и сестер,
Nacido en una familia trabajadora de clase media, con varios hermanos y hermanas,
Эрик Райли охотился на девочек из своего класса.
Eric cazaba a las chicas en sus clases.
Ну, для начала, я убрал твою превосходную команду снайпера высшего класса.
Pues, para empezar, acabo de eliminar a tu equipo de francotiradores de élite.
[Президент класса]
[Presidente de la clase]
Не такое надежное, как настоящее, регенерированное из стволовых клеток, но хорошее сердце выше среднего класса.
No es tan fiable como una perfecta regeneración mediante células madre pero es un corazón de calidad media-alta.
Да, это их тайный язык с пятого класса.
Sí, ¿ es su idioma de quinto curso?
Эй, вы не из нашего класса.
Eh, vosotros no estáis en esta clase.
" когда думаю, что хуже уже не будет... ¬ ижу твою фотографию из 7-го класса.
¿ Por qué trato de tener sexo... cuando hay una foto de ti de 7º grado?
- За исключением мастер-класса по отличиям свича от фейка, нет.
¿ Ha habido suerte? Aparte de conseguir una clase magistral en la diferencia entre un interruptor y un fakie, no.
Я шеф-повар мирового класса, а ты официантка.
Yo soy un Chef de clase mundial, y tú eres una camarera.
"Автосалон Теда Кинга", "Автомобили Теда Кинга", "Тед Кинг - Моторс", "Авто Теда Кинга 1-го класса"...
Ted King Auto, Ted King Automotive, Ted King Motors, King Quality Cars...
Гиокуро, или "драгоценная капля", японский чай премиум-класса.
Gyonkuro o la "gota de rocío", un té japonés de excelente calidad.
начиная со второго класса средней.
Creo que te lo dije miles de veces desde la escuela media.
Отдаленная пранета класса М, расположенная на расстоянии 400 световых лет от молекулярного облака Тельца.
A-Clase M remoto planeta situado a 400 años luz allá de la Nube Molecular de Tauro.
Вот так. Раньше я был представителем среднего класса, выращенным двумя бухгалтерами в маленькой квартирке в Бэйсайд, Квинс.
Soy un ex-miembro de la clase media, criado por dos contables en un mini apartamento en Bayside, Queens.
Ты используешь ее ради класса?
¿ La usas por su clase?
Помнишь Джастина Мейера из восьмого класса?
¿ Recuerdas a Justin Meyer, de octavo grado?
У тебя были парни с пятого класса.
Has tenido novios desde el quinto grado, ¿ sí?
Поистине ценности рабочего класса.
Atrás quedaron los valores de la clase trabajadora.
А можно принести шампанское из первого класса?
¿ Podría traerme una champaña de primera clase?
Меня пригласил самый крепкий парень класса, Алекс.
Me lo pidió el tipo más deseado en nuestro año, Alex.
Полагаю, левиафан пятого или шестого класса.
Yo diría que un Leviatán Clase 5, puede que 6.
Собираемся проверить тут одну планету класса "М"
Estamos a punto de comprobar un planeta de clase "M"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]