English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Классе

Классе Çeviri İspanyolca

3,709 parallel translation
Теперь я знаю, что он болел свинкой, а в 5 классе имел 2 по праву.
Así que tuvo paperas y reprobó Civismo en quinto año.
- Его любовь в 8 классе.
- Su amor de octavo grado.
Боже, в четвёртом классе хуже тебя точно не было.
Dios, tuviste que ser la peor estudiante de cuarto de la historia.
Она была в списке рекомендаций в классе по психологии.
Está recomendado en mi lista de lectura para mi clase de psicología.
Это похоже на случай, когда моя приемная мама забыла забрать меня из школы в первом классе.
Es como esa vez en primero que mi madre de acogida se olvidó de recogerme del colegio.
Или хотя бы поменяйте дату, если собираетесь взять то, что писали в шестом классе.
O al menos cambiad la fecha, si estáis reciclando algo que escribisteis en sexto curso.
Ну, ты проводила здесь время в 9 классе.
Bueno, pasaste noveno curso aquí abajo.
Всякий раз в научном классе, в каждой периодической таблице, в любом учебнике- - эта ошибка будет пялиться на меня
Cada clase de ciencias, cada tabla periódica, cada libro de texto- - Ese error estará mirándome de vuelta como esa vez que dejaste que Koothrappali depilara tus cejas.
Все ждут замещающего учителя в классе Синди... ученики ждут.
Han pedido una profesora sustituta para la clase de Cindy... te están esperando.
Она немного полновата, но для девочки в 4-м классе это вполне нормально.
Tiene un poco de sobrepeso, pero eso es normal en una chica de cuarto.
Как он хотел остаться на второй год, чтобы мы учились в одном классе?
¿ Qué quiso repetir un curso para estar en la mismas clases?
Странно, что все эти награды только до 11-го класса и ничего в выпускном классе.
Lo que es raro es que tenga sus trofeos hasta el undécimo curso y luego nada hasta el último año.
Я был в девятом классе, и в нашей бейсбольной команде был черный паренек.
Fue en noveno y había un chico negro en el equipo de beisbol conmigo.
учитель музыки в дошкольном классе средней школы Маргарет Фуллер.
Maestro de música de preescolar en la escuela Margaret Fuller.
Вы должны послушать песни, которые он поет в классе.
Deberían oír las canciones que se inventa en clase.
Вает тоже в классе Мистера Джеки.
Wyatt está en la clase del Sr. Jackie también.
Джеки был моим учителем в подготовительном классе.
Jackie era mi maestro en preescolar.
- Вы были в ее классе.
- Usted estaba en su clase.
Это из твоего дневничка, который ты вел в седьмом классе? Тогда к тебе пришло это прозрение?
¿ Eso lo escribiste en tu diario cuando estabas en séptimo y tuviste esa epifanía?
В классе все тебе подражают. Видимо, ты лидер?
Es obvio que ellos te siguen, ¿ Eres la líder de la clase o algo asi?
В четвёртом классе он пошёл на Хэллоуин, одетый как Шэрон Стоун в "Основном инстинкте".
Cuando estaba en cuarto en Halloween fue vestido como Sharon Stone en Instinto Básico.
Бойл скажет, что играл роль Покахонтас в спектакле в третьем классе.
Boyle nos cuenta que interpretó a Pocahontas en su obra de tercer curso.
Приятно знать, что вы не спали в вашем классе в Аннаполисе во время этого урока.
Es bueno saber que no estabas durmiendo en tu clase de Annapolis durante esa lección.
(.. Она была твоим учителем Латыни в 9 классе.. )
Fue tu profesora de latín en noveno.
Я был лучшим в классе в летной школе и из-за тебя они повышали меня в звании и жали мне руку
Fui a la escuela de vuelo, era la estrella de la clase, y por tu culpa, me tuvieron levantando banderas y estrechando la mano.
Есть одно место в первом классе.
Hay un asiento libre en primera.
Не в бизнес классе. Здесь я спокоен.
No estoy en el club de oro, yo no.
Я тогда была во 2-м классе начальной школы.
Sucedió cuando estaba en segundo.
она... 11 классе.
¿ Cuánto años tiene tu hija? Está en el segundo año de secundaria.
Она всегда в пятерке лучших в классе... Правда?
Siempre consigue estar entre los primeros cinco lugares en su clase... ¿ En serio?
Дочь экономки всегда в пятерке лучших в своем классе. хозяина дома?
La hija de la sirvienta está siempre entre los cinco primeros. Se va a transferir a tu escuela. No dejarás que tenga mejores notas que tú, ¿ verdad?
Увидимся в классе.
Te veré en clase.
Ну, я в выпускном классе и это мой последний шанс.
Bueno, soy de último año, y es mi última oportunidad para ello.
Я имею в виду особенно когда мотель типа понизился в классе, знаете?
Especialmente cuando el motel empezó a arruinarse, ¿ sabe?
Она говорит, что "благодаря вам я перешла в школу намного лучше". "Теперь я в лучшем классе, в котором мне помогают учиться".
Ella dice, "por ti me he mudado a una escuela mejor y un aula mejor con personas que están ayudandome a aprender".
Кстати, меня убивает, что у тебя все та же талия, которая была в десятом классе.
Por cierto, me está matando que estés de pie ahí con la misma cintura que tenías en décimo curso.
Мы вместе делали лабораторные по биологии в 10 классе.
Éramos compañeras de laboratorio en décimo grado.
Капец, нельзя же быть такими доверчивыми в его классе.
Por Dios. No podéis ser tan ingenuos, no con él.
Ты в этом классе или нет?
¿ Estás en esta clase?
Я постоянно сталкиваюсь с парнями, которых я лишила девственности, когда была в выпускном классе.
No paro de encontrarme con tios que desfloré cuando era una estudiante de último curso.
В последний раз я был трезвым на вечеринке в шестом классе на спектакле снежинок.
La última vez que estuve sobrio en una fiesta fue en mi obra de teatro navideña en sexto curso.
Я получила восемьдесят процентов в двенадцатом классе.
Yo tengo un ochenta por ciento en la norma duodécima.
В этом классе есть только оценки "сдал и не сдал"
Pero solo se pueden poner aprobados.
Она была среди лучших в классе в бизнес школе Гарварда.
Fue la primera de su clase en la Escuela de Negocios de Harvard.
Ну, мы действительно закончили первым и вторым по успеваемости в нашем классе.
Bueno, terminamos primero y segundo de nuestra clase.
Увидимся в классе, ребят.
Os veo en clase, chicos.
Он был в последнем классе и был отличником.
Era estudiante de último año y de sobresaliente.
Кармен на втором курсе в университете Калифорнии, а Андре должен был быть в 11 классе, но. знаете, него возникли проблемы, так что...
Carmen es estudiante de segundo año en el Estado de Long Beach y Andre debería empezar pronto, pero, ya sabes, ha tenido problemas, así que...
Что за болтовня в классе?
¿ Quién está hablando ahí?
Мы не в классе. Вы видите тут тесто или яйца?
No estamos en clase. ¿ Veis masa o boles?
в каком классе учишься?
- ¿ En qué año estas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]