Классная история Çeviri İspanyolca
37 parallel translation
Классная история.
Es un cuento genial.
Классная история!
El cuento estuvo genial.
Классная история, напишите в рИдерз дАйджест.
- Vete a contárselo al Readers Digest.
- Классная история, да?
- Menuda historia, ¿ eh?
Классная история. Я еду.
¡ Gran historia, iré!
Классная история, а, Гермес?
Es una buena historia, ¿ eh?
Это классная история, старик, но... эм, уже 2 часа ночи и нам пора спать.
Esa es una gran historia, pero el hombre, uh, es como las 2 de la mañana, así que tengo que ir a dormir
Классная история, па.
Buena historia, papá.
Классная история.
Qué buena historia.
Это была классная история.
Es una buena historia.
Классная история.
Que historia tan bonita.
Такая классная история
- Es una buena historia. Siempre lo es.
- Это классная история, Клайд.
- Es una gran historia, Clyde.
Ден, это классная история.
A la gente le encanta esa historia.
Классная история или нет?
Es un gran historia o qué?
Да, взаправду классная история.
Sí, gran historia de hecho.
Классная история, Чак.
Es una gran historia, Chuck.
Классная история, а?
Una historia típica, ¿ verdad?
Классная история.
Mm-hmm. Gran historia.
- Классная история, да?
- Una historia genial, ¿ eh?
Но это действительно классная история.
Pero es una Historia divertida.
Должно быть, классная история.
Wow, eso debe de ser una historia
Ясно. Ну это конечно классная история, но...
Es una historia genial, pero...
Классная история.
Es una buena historia.
У кого есть классная история для печати?
¿ Quién tiene alguna historia que lanzar?
Ларри сказал, у меня классная история, я не могу проиграть.
Larry dice que soy una historia genial y no puedo perder.
Классная история получилась.
Oh, tranquila.
Какая классная история.
Una historia guay de tus orígenes.
Ещё одна классная история, да?
Otra gran historia, ¿ eh?
Да, классная история.
¡ Sí, menuda anécdota!
- Это классная история.
- Es una historia genial.
Классная история, а?
Tremenda historia, ¿ cierto?
СиДжей, классная история, но нам пора.
C.J., me está encantado la historia, pero tenemos que entrar.
Классная история, мне просто... мне плевать, кто он.
Gran historia, solo que realmente no me importa quién sea.
Классная была бы история.
¿ No sería una gran historia?
- Нет, но история классная.
- No, pero es una buena historia.
Да, она классная. Но тут цела история, которую он отбросил.
Sí, es increíble pero hay toda una historia que él está pasando por alto.
история любви 20
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
классная работа 36
классная песня 25
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
классная работа 36
классная песня 25
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классика жанра 20
классная задница 18
классная штука 33
классный фильм 21
класса 240
классный парень 63
классный прикид 35
классе 245
классный костюм 44
классика 376
классная задница 18
классная штука 33
классный фильм 21
класса 240
классный парень 63
классный прикид 35
классе 245
классный костюм 44
классика 376