English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Классный фильм

Классный фильм Çeviri İspanyolca

50 parallel translation
Классный фильм.
Buena película.
Это классный фильм, если ты под кайфом.
Es una buena película si uno está drogado.
Классный фильм!
¡ Bien pensado!
- Не такой уж классный фильм, но прикольный.
No es una de las mejores películas, pero nos divertimos.
У тебя классный фильм, но у нас детская аудитория, и это как попытка скормить им мясной рулет.
Tu documental es buenísimo y nuestra audiencia son como niños e intentamos darles de comer ternera asada.
Пришли мне свою жену и дочь. Mы снимем классный фильм, козел!
¡ Mándame a tu esposa e hija y te hacemos una película, maricón!
Классный фильм, кстати.
- No es mala película.
Я только что посмотрел классный фильм, где молодой человек встречается с женщиной старше себя.
Acabo de ver esa gran película acerca de un hombre más joven que sale con una mujer mayor.
- Классный фильм.
Vamos mira, es ella.
Классный фильм, правда, мне очень понравился.
Una película verdaderamente excelente. Me gusta mucho.
- Похоже, классный фильм.
- Parece una buena película.
Я сразу понял, что это классный фильм, Потрясающе увлекательный фильм.
Supe que era una película, una película excitante.
Если честно, это был очень классный фильм.
To be honest, I thought it was a very cool movie.
Эй, "Малыш-каратист" - это классный фильм.
Karate Kid es una película genial.
Классный фильм.
Buena película. Estuviste- - estuviste increíble.
Пошли в ресторан, а потом пошли на по - настоящему классный фильм.
Fui al restaurante a continuación, un video super cool.
Классный фильм, вкусная еда, секс обалденный, но есть одна проблема... мне все это так обрыдло.
La película, la cena y el sexo estuvieron bien, pero el problemas es que no me gusta la grandeza.
Знаешь, напоминает мне миссис Даутфайр, классный фильм. Так что произошло прошлой ночью?
Ya sabes, es como si me recordara a la señora Doubtfire, que es un giro interesante.
Классный фильм.
Un peliculón.
Это был очень классный фильм.
Era realmente conmovedora.
- Это был классный фильм.
- Eso - Eso, eso fue enorme.
Классный фильм!
Todo la película es maravillosa
Это классный фильм.
Es una peli muy buena.
Классный фильм, но если хотите заставить её плакать, покажите ей это.
Bastante bien, pero si quieres hacerla llorar, enséñale esto.
Вообще-то, это классный фильм.
Sabes, en realidad es una gran película.
Да, классный фильм.
Creo que es un espectáculo genial.
Чёрт, не могу вспомнить. Ну, в любом случае, это был классный фильм.
Bueno, como sea, fue una buena película.
О-о. Классный фильм.
Vaya, una película muy buena.
— О, господи, такой классный фильм! Вот так, вот так.
Vale, vale.
Какой классный фильм!
¡ Esa película estuvo genial!
"Вселенная Хокинга", классный фильм.
La Teoría del Todo
Правда классный фильм.
Es realmente buena.
Классный фильм!
Qué película.
Прямо как в конце фильма "Скорость", классный фильм, кстати.
Fue igual que el final de "Máxima Velocidad", que es una buena película.
Классный фильм! Спасибо.
- Me alegro.
Никто случайно не смотрел, вчера вечером, на РВS... классный документальный фильм о Колумбе?
¿ Alguien vio el documental de TV... sobre Cristóbal Colón que pasaron la otra noche?
Вообще-то, фильм очень классный.
En realidad, la peli es una auténtica pasada.
Он не верил в мой фильм и это огромная ошибка, потому что он настоящий и классный!
No creyó en mi película lo cual fue un gran error, porque es real.
Сегодня показывают классный украинский фильм.
Hay una película de Ucrania que se supone que es buena.
- Мне понравилась первая часть. - Да, классный был фильм.
- Me encantó la primera parte.
чтоб фильм получился классный.
Espero que sea un gran éxito.
Не знаю, но фильм был классный!
No sé, pero qué buena película.
Вы Выбрали классный фильм.
- Esa es una buena película.
Классный был фильм.
- Me encanta esa película.
Этот фильм... был такой классный.
Esa película... era tan increíble.
Классный, кстати, фильм - "Незнакомцы в поезде".
Gran película Extraños en un tren.
- О, это классный фильм.
- Estuvo genial.
- Фильм будет классный!
La película será genial.
- Да, "Избавление" классный фильм.
Sí, vi "Deliverance". Genial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]