Когда же это кончится Çeviri İspanyolca
20 parallel translation
Когда же это кончится?
¿ Cuándo se va a acabar esta historia?
Когда же это кончится?
¿ Cuándo parará?
Когда же это кончится? Господи, помоги. Хоть бы детей сберечь.
Vamos...
Когда же это кончится!
Haz que pare!
Когда же это кончится?
¿ Cuándo acabará esto?
Когда же это кончится?
Nunca se termina?
Когда же это кончится.
¿ Cuándo acabará esto?
Блядь, когда же это кончится?
¿ Cuándo terminará todo esto?
Когда же это кончится?
¿ Cuándo se detendrá?
Майкл, когда же это кончится?
Michael, ¿ cuándo parará esto?
- Когда же это кончится?
- ¿ Cuándo terminará esto?
Когда же это кончится?
¿ Dónde está el final?
Когда же это кончится?
¿ Cuánto durará?
Когда же это кончится?
¿ Dónde terminará?
- Когда же это кончится?
- ¿ Cuándo acabarán?
Вы не один год видели, как он издевается над окружающими, морально, финансово, физически. Когда же это кончится?
Por años, lo miraste abusar de todos a su alrededor, mentalmente, financieramente, físicamente. ¿ Cuándo se detendría?
Когда же это кончится, Джек?
¿ Hasta cuándo Jack?
Хотя на самом деле, сразу же, когда все это кончится, я думаю, я удалю всю эту программу!
De hecho, tan pronto como termine esto, creo que desintegraré el programa completo.
Позвони мне через полгода, когда он встретит свое новое "совпадение", что будет, если он, конечно, уйдет от жены, в чем я сильно сомневаюсь. Я же сказал, что добром это не кончится.
Llámame dentro de seis meses, cuando conozca a su próxima "coincidencia", claro está, si llega a dejar a su mujer, lo que dudo mucho.
Боже. Чем же мы займёмся, когда это кончится?
¿ Qué haremos cuando esto se acabe?
когда же 60
когда ты вернешься 264
когда ты вернёшься 133
когда я был ребенком 365
когда я был ребёнком 162
когда ты вернешься домой 77
когда ты вернёшься домой 32
когда придет время 332
когда придёт время 174
когда ты ушел 68
когда ты вернешься 264
когда ты вернёшься 133
когда я был ребенком 365
когда я был ребёнком 162
когда ты вернешься домой 77
когда ты вернёшься домой 32
когда придет время 332
когда придёт время 174
когда ты ушел 68
когда ты ушёл 41
когда она придет 44
когда она придёт 25
когда я была ребенком 118
когда я была ребёнком 82
когда ты умрешь 54
когда ты умрёшь 24
когда я пришел 80
когда я пришёл 36
когда он вернется 238
когда она придет 44
когда она придёт 25
когда я была ребенком 118
когда я была ребёнком 82
когда ты умрешь 54
когда ты умрёшь 24
когда я пришел 80
когда я пришёл 36
когда он вернется 238