English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Команда мечты

Команда мечты Çeviri İspanyolca

63 parallel translation
Ѕоже мой, команда мечты.
Mi Dios. El Dream Team.
Потому что вы прямо-таки хирургическая команда мечты?
Porque ustedes son un equipo quirúrgico de ensueño.
Офис. 5 сезон. 20 серия Команда мечты
5x20'Dream Team'
Команда мечты.
Es el mejor trabajo.
Команда Мечты должна была начать расследование в Киото, но только что оно было перенесено в Париж.
El Equipo Estrella debía comenzar la investigación en Kioto, Japón, pero ahora comenzará en París.
Международная Команда Мечты детективов начнет...
El Equipo Estrella internacional de detectives comenzará...
Это вы так называемая "Команда Мечты"?
¿ Ustedes son el famoso "Equipo Estrella"?
Пока команда Мечты тут играет, я схожу разнюхаю тут.
Mientras el Equipo Estrella se dedica a jugar, yo iré a investigar.
По иронии команда Мечты была всего в пяти милях от Рима.
Irónicamente, el Equipo Estrella estaba a unos kilómetros de ahí, en Roma.
Мистер Пеперидже, команда Мечты спала во время кражи?
Sr. Pepperidge, ¿ el Equipo Estrella dormía durante el robo?
Это как Команда мечты, но только мы не мечтаем.
Es como el "Dream Team", pero no estamos soñando. Muevan las patas.
Львы - это команда мечты...
Estos Lions son un equipo con un destino...
Вы со Скотти - команда мечты для приемного ребенка.
Tú y Scotty sois la familia de adopción soñada
Так что это "Команда мечты".
Así que este es el equipo soñado.
"Команда мечты" и Мередит.
El equipo soñado y Meredith.
Команда мечты.
¡ Equipo ideal!
На самом деле, Крис, я знаю, ты думаешь, что мы команда мечты...
En realidad Chris, sé que piensas que somos
Команда мечты!
- un equipo ideal.
Ну, не команда мечты, но лучшая из возможных.
No es la Brigada A, pero no está mal.
Вперёд. Команда мечты.
Eso es, el Dream Team.
Мы команда мечты.
Somos el'Dream Team'.
Это просто команда мечты.
Hablando del dream team.
Мы её команда мечты.
Somos su equipo de los sueños.
Сегодня сойдутся 9 лучших из России и американская "Команда мечты"!
¡ Está noche tenemos a Los Mejores 9 de Rusia contra el Equipo Soñado de EE.UU.!
"Команда мечты" США против России
EQUIPO SOÑADO EE.UU. VS. LOS MEJORES 9 RUSIA
Тоже мне, "Команда мечты".
¿ El "Equipo Soñado"?
"Команда мечты" должна превзойти себя.
Si el Equipo Soñado quiere ganar, tiene que lucirse.
"Команда мечты"!
¡ Equipo Soñado!
Из страны статуи Свободы... "Команда мечты"!
¡ Y ahora, de la tierra de la Estatua de la Libertad el Equipo Soñado!
"Команда мечты" великолепна!
¡ El Equipo Soñado se lució!
"Команда мечты" их одолевает.
¡ El Equipo Soñado los está venciendo!
Да! "Команда мечты" побеждает, они вышли в финал!
¡ Ahí lo tienes! ¡ El Equipo Soñado se va a la batalla final!
"Команда мечты" рвет и мечет, зрителям это нравится!
¡ El Equipo Soñado está peleando duro y a todos les encanta!
- "Команда мечты"!
¡ Equipo Soñado!
Ладно, команда мечты, что нарыли?
Muy bien, equipo de ensueño, ¿ Dónde están mis pistas?
Они команда мечты
Son el dream team.
Команда мечты.
Equipo perfecto.
Рид и Харрис — команда мечты.
Reid y Harris... tienes al equipo soñado.
Команда мечты.
Un equipo de ensueño.
"Команда мечты".
"Lista soñada".
И вместе вы - команда мечты заговорщиков.
Y juntos hacen el ¨ Dream Team ¨ de las conspiraciones.
Команда мечты.
El equipo de ensueño.
Из вас двоих просто команда мечты.
Vosotros haríais un equipo de ensueño.
- Мне нужна команда голубой мечты.
Me hace falta un equipo de fútbol homosexual. - ¿ Qué?
Команда мечты умерла. Я тебе не слышал
No te oi, vuelve a hablar del basquetbol americano.
* Здесь мечты могут сбыться * * вы готовы сделать что-то новое * * ты команда, которая должна научить меня танцевать * * мамбо Двадцатый век Фокс * * я сделала домашнюю работу, и я сдам тест * * я сделаю все, что предложит мне мой учитель *
* en esta fábrica donde los sueños se hacen realidad * * ¿ estás preparado para hacer uno nuevo? *
Мы команда ее мечты.
Somos su equipo de los sueños.
Это транспортное средство и команда для поездки моей мечты
El vehículo del viaje de mi vida y el equipo del viaje de mi vida.
"Команда мечты", дорогой.
¡ El Equipo Soñado, nene!
Вы трое - словно команда моей мечты.
Uds. tres son mi equipo de fútbol soñado.
- Здесь команда моей мечты.
- Aquí está mi equipo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]