English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Контроллер

Контроллер Çeviri İspanyolca

78 parallel translation
За ним почти сразу же контроллер и уличный патрульный.
Se le unió casi de inmediato el inspector... y otro guardia que patrullaba fuera.
Это всего лишь дверной контроллер.
Sólo es un picaporte.
Он назвал его дверной контроллер.
Él suele llamarlo "el pomo de la puerta".
Дилитиевый контроллер теперь несколько менее примитивен.
La secuencia de dilitio es menos primitiva.
У вас когда-нибудь было, что вы прокрадываетесь на лучшие места а вас ловит контроллер?
¿ Se han colado alguna vez en los asientos buenos y los han atrapado el acomodador?
Так... это должно быть неосевой топливный контроллер.
Entonces eso de allí debe ser un regulador de combustible fuera de eje.
Это нейро-контроллер, связан напрямую с вашей нервной системой.
Está conectado a su sistema nervioso.
- Контроллер.
¿ El controlador?
Если верить доктору Картер, контроллер отнюдь не точное устройство.
Según ha explicado la Dra. C, el controlador no es una ciencia exacta.
Контроллер двигателей расплавился.
Entonces arréglalos.
Контроллер знала бы.
Pero la Controladora lo sabría.
Контроллер, у нас проблема.
Controladora, tenemos un problema.
Контроллер соединена с трансляциями. Все передачи проходят через её мозг.
Está integrada en las transmisiones, todo lo que sale pasa por su cerebro.
Это просто тупой пластиковый контроллер.
Esos son sólo unos estúpidos mandos de plástico. Un momento.
Эй, Кайл, тут есть другой контроллер в моей машине, который мог бы работать лучше у тебя.
Oye, Kyle. Hay un mando diferente en mi coche que puede que te funcione mejor.
Могу я забрать свой компьютер и контроллер?
¿ Podría tener mi PC y mi controlador?
- Какой контроллер?
- ¿ Qué tipo de controlador?
Контроллер не работает.
- Pues no pasa la palanca, no funciona.
Так, это контроллер.
Bien. Daremos un paseo.
А если они прижали контроллер и смылись? Это не важно.
- ¿ Cómo saben que no bajaron del vagón?
Контроллер нельзя прижать, его нужно держать. Для гарантии на контроллере кнопка "мёртвого человека".
Escuche, el tren no puede ser programado, por seguridad, debe ser detenido por una persona, es un interruptor, por si el conductor muere.
Внутренняя обмотка получает питание и отправляет его на контроллер.
El control del núcleo interno, comanda todo el mecanismo electrónico.
эм, контроллер в будке со шлагбаумом, гений магазина Apple и та что делает Пенни.
Operario de peaje, Genio de la tienda Apple y lo que hace Penny.
Положите контроллер
Pon el regulador
Я использовал ВНС контроллер чтобы привязать к загрузке троян и разрушить пакеты данных потока инициировав множественное переполнение буфера.
Usé un controlador VNC para arrastrar la subida con un troyano y corromper la subida de los paquetes de datos iniciando desbordando la pila del buffer.
В прошлое Рождество мой папа выиграл у него в гольф на Nintendo Wii, а Дрю так разозлился, что выкинул контроллер в окно.
En las últimas navidades, mi padre le ganó jugando al golf en la Wii y se enfureció tanto que tiró el mando por la ventana.
Контроллер видишь?
¿ Ves el controlador?
Тебе понадобится тихая обувь. - И контроллер для лифта.
- Y tu control manual de ascensores.
Ты сумасшедший контроллер
Eres una maniática controladora.
Ты сумасшедший контроллер
Eres una maníaca del control.
Секретный контроллер разума?
¿ Un controlador mental secreto?
Настройте контроллер.
Hagamos una UCM ajustada.
Контроллер запоминающего устройства был стерт в порошок.
El controlador del almacenamiento masivo estaba pulverizado.
Спасибо, что одолжил мне свой контроллер, Тим.
Gracias por prestarme tu mando, Tim.
Они отключили микро контроллер который регулирует заряд батареи.
Han desactivado el microcontrolador que regula la carga de la batería.
Контроллер.
Control.
Если мы найдем контроллер, будет здорово.
Si pudiéramos encontrar el control, sería fantástico.
Я забрал его контроллер.
- Sí. Le quite el mando.
Если контроллер подойдет - скажи, что сюда вызвали СЭС.
Cuando se pase el agente de tráfico, le dices que es un asunto oficial del CCE, ¿ vale?
Кажется, контроллер не заметил ничего срочного.
Supongo que el agente no lo vio como una emergencia.
Можешь переместить контроллер прерываний, и тогда, может, слегка подвинуть эти четные чипы RAM вниз.
Podrías mover el controlador del interruptor... y después quizá arrastrar esos chips de paridad RAM abajo.
Программируемый логический контроллер.
Controladores lógicos programables.
Но ты – Контроллер.
Pero tú eres el controlador.
Контроллер CS01.
CS01...
CS01 - главный контроллер.
CS01 interruptor principal.
Контроллер.
El controlador.
Я просто думала, как только мы соберём Эфирное Ядро и кристалл-контроллер вместе, они укажут нам, что делать дальше.
Solo creí que una vez que tuviéramos el núcleo de éter y el cristal controlador juntos, eso nos mostraría lo que teníamos que hacer a continuación.
Я – контроллер.
El controlador.
На станции метро Цоо вместо названия станции... контроллёр выкрикнул внезапно : "Фойерланд" - Классно.
En la estación de subterráneo de Zoo el guarda, en vez del nombre de la estación de pronto gritó : "¡ Tierra del Fuego!"
Контроллёр со стоянки заметил её в двери.
La vió uno que venía a leer el contador.
Если пока я досчитаю до 7, а поезд не войдёт в туннель, или не придёт контроллёр, значит - Манек умер!
¡ Si, antes de contar a 7, el tren no ha entrado al túnel o no ha venido el inspector de boletos Manech está muerto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]