Летней девочки Çeviri İspanyolca
78 parallel translation
Купить ребенку колготки, они для 9-летней девочки стоят 80-90 злотых.
Un par de leotardos para los niños cuesta 80, 90 zlotys.
У нее до сих пор фигура 14-летней девочки
Sigue teniendo la figura de una de 14.
Год в тюрьме за совращение 12-летней девочки.
Un año de cárcel por acostarse... con una chica de doce años.
В багажнике своего автомобиля, он прятал тело 10-и летней девочки!
¡ Tenía el cadáver de una niña de 10 años en su auto!
У тебя работа 12-летней девочки!
¡ Tienes un empleo de adolescente!
И я подумала - кого я пытаюсь обмануть, если не могу скрыть свои чувства от 4-летней девочки с глазной повязкой.
Pensé que estaba bromeando que si no podía engañar a un niño de 4 años de edad, con un parche en el ojo.
Родителей 14-летней девочки сегодня вечером отпустили под залог... Они обвиняются в том, что назвали... худшим случаем в истории жестокого обращения с детьми.
Los padres de una niña de 13 años están libres bajo fianza... acusados de lo que las autoridades llaman... el peor caso de abuso infantil que jamás hayan vis -
Могу я узнать какого черта вы делаете в спальне 12-летней девочки посреди ночи?
¿ Puedo saber que está haciendo, viniendo a ver a una niña de 12 años a medianoche? .
Этот момент - единственное общее, что есть у взрослого мужика и 12-летней девочки.
Es la única cosa que una niña de 12 años y un tipo de 40 años tienen en común,
Это заточение для 16-и летней девочки.
Es un compromiso difícil para una chica de dieciséis años.
Ты пересек порог любой 10-летней девочки.
Has cruzado el mismo umbral que todas las chicas de 10 años en Estados Unidos.
И когда я постучусь в твою дверь, ты её откроешь и при этом твой член не будет торчать в жопе какой-нибудь 14-летней девочки. Ты понял?
Y cuando golpee a tu puerta, debes atender... sin tu pene colgando de algún trasero de una niña de 14 años. ¿ Entiendes?
Какие же шансы у 17-летней девочки?
¿ Qué oportunidad tiene una chica de 17 años?
Я хочу сказать, что он выглядит как страничка 13-ти летней девочки на MySpace.
Quiero decir, parece el MySpace de un niña de 13 años.
Элизабет неоднократно пыталась рассказать социальным службам об издевательствах Залаченко над ее матерью, но никто не воспринял слова 10-летней девочки всерьез.
Lisbeth intentó varias veces contarles a Servicios sociales de los abusos de Zalachenko hacia su madre pero nadie tomó en serio las acusaciones de una niña de 10 años.
Ты была очень упрямой что необычно для 12-летней девочки.
Eras una chica de 12 años muy terca y bastante difícil de tratar.
Дело Саманты Берч, 11-летней девочки, которую последний раз видели 2 месяца назад, уходящей из школы, получило новый оборот.
El caso de Samantha Burch, la niña de 11 años que fue vista por última vez saliendo del colegio hace dos meses, ha sufrido un giro de 180 grados.
Ваша матка, говоря откровенно, как у 12 или 13-летней девочки.
Su útero, para ser francos, es el de una niña de doce o trece años. - ¿ Qué?
И я не думаю, что поэтому у 10-летней девочки началось кровотечение.
Y creo que no fue esa la razón por la que una niña de 10 años sangraba en la noche.
У 10-летней девочки, ночью.
Una niña de 10 años que sangra en la noche.
Мы, что, используем смерть 12-летней девочки в купальном костюме как разменную монету?
O sea que, ¿ utilizaremos a una chica de 12 años con traje de baño, muerta...
"Номи поет с эмоциональной глубиной 12-летней девочки".
"Nomi canta con la profundidad emocional un niño de 12 años".
У 14-летней девочки передозировка в твоём отельном номере.
Una chica de 14 años toma una sobredosis en su habitación, Ud. presente.
Я не хочу, чтобы украинская КГБшница сделала из него операционное поле, как у 5-летней девочки.
No necesito que un miembro del KGB ucraniano depilándolo para que se confunda con el campo quirúrgico de una niña de 5 años.
В прошлого году, Педро был арестован за групповое изнасилование 12-летней девочки.
El año pasado, Pedro fue arrestado por la violación de la banda de una niña de 12 años.
Педро Мота... затеял групповое изнасилование 12 - летней девочки.
Pedro Mota Lideró la violación en grupo de una niña de 12 años.
Я оформляла эту карту для 16-летней девочки.
Le di esa tarjeta de crédito a alguien de 16 años.
Я не боюсь 22-летней девочки, несмотря на волшебное устройства для воровства, которое она использует.
Me niego a preocuparme por chicas de 22 años, sin importar qué clase de aparatito mágico roba-bolsillos estén usando.
Покушение на растление 9-летней девочки.
¿ Hmm? Manoseos a una niña de nueve años.
Следующее посещение дантиста у тебя не раньше января, а своего терапевта ты посещал 8 дней назад. Как думаешь, глиобластома на 4 стадии у 8-летней девочки может исчезнуть за 3 недели?
No contestó.
Тело 18 летней девочки нашли рядом с Waikiki ( известный пляж на Гаваии ) этим утром.
El cuerpo de una chica de 18 años fue encontrado fuera de Waikiki esta mañana.
Как ты думаешь, 4-я стадия глиобластомы у 8-летней девочки может пройти за три недели?
¿ Crees que un glioblastoma etapa IV en una niña de ocho años puede desaparecer en tres semanas?
Довольно тяжёлый день для 12-летней девочки.
Ha sido un día bastante duro para un niña de doce años.
А не балетный наряд для 14-летней девочки.
No un vestido de Ballet para una niña de 14 años.
Мысли богатой 13-летней девочки, которой не хватало внимания, никак не повлияют на то, зачем я приехала, и что мне надо обсудить с тобой.
Bien las reflexiones de una privilegiada y desatendida niña de 13 años no se relacionan con el asunto por el que estoy en la ciudad. Que por cierto, debo discutir contigo.
У меня тело 9-летней девочки.
Tengo el cuerpo de una niña de nueve años.
Не так уж необычно для сексуально активной 14-летней девочки.
No es tan raro en una chica de catorce años sexualmente activa.
В его машине нашли предметы одежды пропавшей 8-летней девочки по имени Келли Тэйлор.
Encontraron en su auto ropa de una niña desaparecida de ocho años llamada Kelly Taylor.
Нет, я лишь говорю, что "журнал" для 13-летней девочки, что любит лошадей и одержима своей матерью.
No, solo estoy diciendo que me parece que "diario" implica en plan, una niña de trece años que monta a caballo y está obsesionada con su madre.
Мистер мэр, мистер мэр, мистер мэр, шестеро погибли распространение пожара, сообщается об изнасиловании 12-летней девочки... этот день мог бы преследовать твое наследие долгие годы.
Sr. Alcalde, Sr. Alcalde, Sr. Alcalde, hay seis muertos, el incendio provocado se está exten - diendo, al parecer la violación de una niña de 12 años... ¿ podría ser este su legado para los próximos años?
И мне досталось дело... Это было изнасилование и убийство 6-летней девочки.
Y fui asignada a este... una violación-homicidio de una niña de 6 años.
У него мочевой пузырь как у 6-летней девочки, но он может держаться в тантрических позициях примерно 45 чертовых минут.
Tiene la vejiga de una niña pequeña, pero aguanta casi todas las posturas tántricas durante cuarenta y cinco minutos.
Это больная фантазия, травмированной 14-летней девочки.
Es difamación por una niña traumatizada de 14 años.
Выходит, Марк Элвуд, также известный, как пастор Майк, был обвинен в похищении 16-летней девочки в Темпе, штат Аризона, шесть лет назад.
Resulta que Mark Elwood, también conocido como Pastor Mike, fue acusado de secuestrar a una chica de 16 años en Tempe, Arizona, hace seis años.
Всё выглядит иначе глазами 12-летней девочки.
Las cosas parecen diferentes a través de los ojos de una niña de 12 años.
В Бостоне насильники имеют такие же права в опеке. Был такой случай с отцом-насильником 14-летней девочки.
En Boston... un violador preso demandó por... un hijo que tuvo una chica de 14 años.
Для 12-ти летней девочки, хорошей.
A una niña de 12 años de edad, una buena.
Потому что он от 6 летней девочки по имени Элла Бишоп.. которую похитили из ее дома в Вайпио вчера вечером.
Porque provino... de una niña de seis años llamada Ella Bishop... que fue secuestrada de su casa en Waipio... ayer por la tarde.
Убийство 13-летней девочки - это было уже слишком.
Una chica de trece años era ir demasiado lejos.
исчезновение 3-х летней девочки ранее утром... зона поиска увеличена... двое свидетелей видели мужчину уводящего девочку из парка примерно во время исчезновения,
Lo siento. ... Esta mañana, un niño de 3 años.. La búsqueda en el área continua, pero la investigación se espera ampliar.
Она мать 6 летней девочки.
El dossier de Janet dice que es exactamente como nos contó. ¡ Jesús, vamos! No es posible. Es la madre de una niña de 6 años.