English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Л ] / Летней девушки

Летней девушки Çeviri İspanyolca

27 parallel translation
Этот человек обвиняется в убийстве 17-летней девушки,
Está acusado de asesinar a una chica de 17 años de edad,
Настолько глупые, что утратили голову из-за 18-летней девушки.
Tan estúpidos que se enamoraban de una chica de 18 años.
Вам двоим не надо было смотреть на ложбинку 15-летней девушки.
No han debido verle el escote a una niña de 15 años.
Саманта чувствовала себя на 20 лет пока вид реальной 20 - летней девушки не вернул ее к суровой действительности.
Samantha siempre se sintió como si aún estuviera en los veinte hasta que vio a una verdadera veinteañera.
Он предложил мне заехать к нему, сделать несколько снимков. меня это о-о-о-очень заинтересовало, потому что для 14-ти летней девушки вроде меня, возможно это переломный момент в моей жизни, ну.. ты понимаешь о чем я "
Me invitó a su casa a tomarme algunas fotografías y estoy muy emocionada por eso porque, para una chica de 14 años, esto sería increíble.
У 21 летней девушки есть сумка от Birkin, а у взрослой женщины нет.
Una chica de 21 años tiene un Birkin y una mujer adulta no.
Арест за совращение несовершеннолетней, изнасилование и накачивание наркотиками 17-летней девушки.
Arrestado por relaciones sexuales con una menor, asalto y cargos por droga con una chica de 17 años.
Это снимки Кэти Брайс, 16-летней девушки с субарахноидальной аневризмой.
Esta tomografía es de Katie Bryce... de 16 años, aneurisma subaracnoide.
Вот снова оно на лице 16-летней девушки, перед тем как она застрелила своего школьного учителя в Неваде, и снова - на лице баскского сепаратиста, севшего в автобус с 20 фунтами взрывчатки, привязанными к груди.
Aquí está de nuevo, pero en el rostro de una chica de 16 años que está por dispararle a su profesora en Nevada. Aquí de nuevo en el rostro de un separatista vasco subiéndose a un autobús con 9 kilos de explosivos sujetados a su pecho.
А разве это мешает мне глубоко сожалеть о безвременной смерти 29-летней девушки?
¿ Y eso implica que no puedo sentir un hondo pesar... ante la muerte brutal de una persona de 29 años?
А теперь оно наряду с именем 22-летней девушки, что тело было найдено в переулке.
Ahora está al lado de una chica de 22 años masacrada y abandonada en un callejón.
Но я понятия не имею, кто остальные и как они связаны со смертью 16-летней девушки. Но они должны быть связаны.
No tengo idea de quiénes son las demás ni su relación... pero seguro que la tienen.
Jordan Rutherford был обвинен в удушении Vicki Hailama, 19-летней девушки отдыхающей на весенних каникулах.
Jordan Rutherford fue acusado de estrangular a Vicki Hailama, una colegiala de 19 años en vacaciones de primavera.
И затем Вы сбежали от 18-летней девушки, которая по форме была одурачена.
¡ Y huiste de una chiquilla deslumbrada por un uniforme!
По обвинению в похищении 15-летней девушки в Сарри Хиллз 3 недели назад.
Respecto al secuestro de una niña de 15 años de edad, - en Surry Hills hace tres semanas.
Может, Гарсетти и сволочь, но он позволил тебе делать то, что ты хочешь, позволил миру заглянуть в сердце той гениальной 22-летней девушки, которая пришла ко мне на занятия юриспруденцией полная решимости сделать эту страну лучше.
Puede ser que Garcetti sea un bastardo, pero te deja hacer lo que quieres. Deja que el mundo vea el corazón que tiene esa chica inteligentísima de 22 años que entró en mi clase de derecho decidida a hacer que este país sea mejor.
Он оплачивал содержание беженки, 16-летней девушки по имени Нора Хатами из Гедавара.
Él estaba patrocinando el cuidado de una refugiada, una niña de 16 años llamada Noura Khatami de Gedawar.
Она также подозревается в убийстве 16-летней девушки.
También es sospechosa del asesinato de una chica de 16 años.
Не могу поверить, насколько невероятно ты звучишь, для 16-летней девушки, которая, по сути, никогда этим раньше не занималась.
No puedo creer lo increíble que sonaste Tienes 16 años y en realidad nunca habías hecho esto antes.
Не могу поверить, насколько невероятно ты звучишь, для 16-летней девушки.
No puedo creer lo increíble que suenas para 16 años de edad.
Какие обстоятельства сподвигли вас на принятие безнравственного и жестокого решения о выбрасывании 19-летней девушки из движущейся машины?
¿ Qué circunstancias le llevaron a cometer el violento y depravado acto de empujar a una chica de 19 años de un vehículo en movimiento?
Организм 15-летней девушки смог побороть вирус, когда врачи погрузили её в медикаментозную кому.
Una chica de 15 años sobrevivió al virus cuando los médicos le indujeron un coma.
Мы говорим об убийстве первой степени 15-летней девушки. Жертва... её имя.
Estamos hablando sobre asesinato en primer grado de una chica de 15 años.
Ваши отпечатки нашли на Геймбое, обнаруженном рядом с телом 16-летней девушки
Tu huella fue encontrada en esta Game Boy al lado de un cadáver de una chica de 16 años.
И там, откуда я родом, чувства маленькой, худенькой 20-летней девушки важнее, чем какие-то глупые документики.
Y de dónde vengo, los sentimientos de una triste flaca de 20 y pico, son más importantes que un pequeño documento legal tonto.
Страховой взнос для 17 летней девушки состовляет половину от страхового взноса 17 летнего парня.
- En serio? - Cuestan la mitad
Это лучше, чем всплывет наружу то, что вам приоритетней политика компании, чем жизнь 23-летней девушки Да?
¿ Sí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]