Летней выдержки Çeviri İspanyolca
53 parallel translation
- Шерри 45-ти летней выдержки.
- Un Sherry de 45 años.
10-летней выдержки.
Exposición de 10 años.
По крайней мере 10 летней выдержки.
Por lo menos de 10 años.
Lagavulin 16-летней выдержки.
- Tomaremos el Lagavulin 16 años.
"Гленливет" 12-летней выдержки!
¡ Glenlivet! ¡ Reserva de doce años!
Свинину 3000 летней выдержки! Бам! Э, мужик!
Cerdo que ha sido curado durante 3.000 años. ¡ Tío!
Сейчас я покажу тебе, как сделать имбирное пиво похожим на бренди 50-летней выдержки.
Vamos, te enseñaré cómo hacer un ginger ale parezca como un brandy de 50 años de añejamiento.
30-летней выдержки, односолодовое.
Treinta años de añejamiento.
Послушайте, могу я предложить вам виски 20-ти летней выдержки?
Escucha, puedo pedirte un trago ¿ alguna malta de 20 años?
Прекрасно, но с этого момента хватит легенд, из-за которых приходится отказываться от виски 20-летней выдержки.
Bien, pero, de aquí en adelante nada de identidades encubiertas que conlleven rechazar un whisky de 20 años de añejamiento.
Бутылка 50-ти летней выдержки Glen McKenna, цена - $ 2,500.
Glen McKenna, 50 años, y cuesta 2.500 dólares.
При одном условии : каждую неделю на протяжении года мы будем откладывать по 10 баксов, а потом снова здесь собираемся и купим скотч 50-ти летней выдержки, и выпьем за невероятный год перемен, который мы прожили.
pero con una condicion que todos guardemos 10 pavos todas las semanas por un año y cuandi volvamos compraremos esa botella de escoses de 50 años y brindemos por el increible año que nos cambio la vida a todos
Потом торжественное открытие бочонка виски 16 - летней выдержки.
Y luego se abre el whisky de 16 años de añejamiento de mi papá.
Но тем не менее, именно с него начались все приключения. Он возвращался домой после того, как провел вечер, играя в карты и попивая великолепный виски 12-летней выдержки.
Sin embargo, estaba donde esta aventura comienzo, mientras caminaba a casa... despues de una velada jugando a las cartas... y de disfrutar de un maravilloso whisky de malta de 12 anios de edad.
Это же виски 60-летней выдержки, Чарльз.
Ese es un Whiskey de 60 años, Charles.
Это виски 50-летней выдержки.
Es un malta de 50 años.
Ничего хорошего не будет, если я поведу машину, выпив скотч 30-летней выдержки.
Mira, ya no estuvo bien que haya conducido hasta aquí después de haber bebido un escocés de 30 años.
Не менее, чем 15-летней выдержки.
Nunca de menos de 15 años.
Односолодовый, 12-летней выдержки.
Es un malta de 12 años.
А это... односолодовый 12-летней выдержки.
Éste es de malta y ha estado en barriles por 12 años.
Наслаждаюсь шотландским виски 20ти летней выдержки мистера Таннера.
Disfrutando del whisky escocés de 20 años de la sra. Tanner.
Макеллан 18-летней выдержки.
Macallan de 18 años de viejo.
Лагавулен, 16-ти летней выдержки с острова Айли.
Lagavulin de 16 años, de la isla de Islay.
У меня есть бутылка мадеры 80-летней выдержки, которую мы откупорим, чтобы отметить наше дело.
Tengo una botella de 80 años de Madeira que podríamos usar para brindar pro nuestro nuevo emprendimiento.
Если мои родители об этом узнают, я расскажу папе, что именно ты выпила его виски 85-летней выдержки.
Si mis padres lo descubren, le diré a mi padre que tú fuiste quien se bebió su whisky de 85 años.
И тут их пассивно-агрессивные выпады 30-летней выдержки стали сдавать в пассивной части.
Pero, desafortunadamente, su baile pasivo-agresivo de 30 años perdió algo de pasivo.
Бордо, 20-ти летней выдержки.
Burdeos, 20 años.
Виски Макаллан 25-летней выдержки, неразбавленный.
Macallan 25, sin hielo.
Эй, кто-нибудь хочет жахнуть скотча 24-летней выдержки?
Hola. ¿ Alguien se anota para beber un escocés de 24 años?
Плазма, скотч 30-ти летней выдержки, "Эмиз пицца" без глютена, свободная спальня Роско.
Un plasma, escosés de 30 años... pizza libre de gluten de Amy, la habitación de Roscoe.
Скотч 40-летней выдержки.
Un whisky escocés de 40 años.
- Из за скотча 30-летней выдержки.
- Por el escocés de 30 años.
Зато у них есть Лафройг 25-летней выдержки.
Sin embargo, lo que sí tenían, es un Laphroaig de 25 años.
Это 600-долларовая бутылка Гленн Маккена 30-летней выдержки
Es un Glen McKenna de 30 años y 600 dólares.
Glan McKenna 30-летней выдержки.
- de Glen McKenna de 30 años. - Está bien.
Виски — Глен Лохабер, 1926 года, единственная бочка, 55-летней выдержки.
El whisky - Glen Lochaber, 1926, solo barril, envejecido durante 55 años.
Это Глен МакКенна 35-летней выдержки.
Es un Glen McKenna de 35 años.
Всё это время у тебя был Глен МакКенна 35-летней выдержки?
Todo este tiempo, ¿ tenías un Glen McKenna de 35 años?
Нет, это не "Боумор" 18-летней выдержки.
No, no es el Bowmore 18.
18-летней выдержки, односолодовый.
Con 18 años, de malta.
Боже, это же скотч 15-летней выдержки.
Dios, que es un whisky de 15 años.
Эту же бумагу использовал Элтон Джон для печати своего первого тиража, надписи сделаны эксклюзивными немецкими чернилами 25-летней выдержки и украшены тиснением из золотых листьев.
Es el mismo papel que usa Elthon John para publicar sus primeras ediciones combinado con su exclusiva tinta alemana de 25 años, y relieve en oro.
За вас.Чентуани. 100 летней выдержки.
Aquí vamos. Cent'anni. 100 años.
"Макаллан" 18-летней выдержки.
Macallan 18.
Джей, "Макаллан" 18-летней выдержки.
Jay, ¿ me puedes dar un Macallan 18 años?
Почти, это Маккалан. 25-летней выдержки.
Cerca. Es Macallan de 25 años. ¿ Está segura?
Балвени... 40-летней выдержки.
Balvenie.
Ты когда-нибудь пил скотч 30-летней выдержки?
¿ Alguna vez has tomado un whisky de 30 años?
Лучший в мире односолодовый виски 60-летней выдержки.
Una botella de seis años del whisky de malta más fino del mundo.
пропитанного портвейном 100-летней выдержки.
Buen tipo.
50-летней выдержки.
50 años.