English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мать моя женщина

Мать моя женщина Çeviri İspanyolca

81 parallel translation
Еб твою... мать моя женщина.
¡ No puedo creerlo!
Мать моя женщина!
¿ A que no lo adivinan?
Мать моя женщина.
¡ Oh, madre mía!
Да мать моя женщина, как это слово?
Maldita sea tu madre, ¿ cómo se dice?
Мать моя женщина!
¡ Dios mío!
Наш билет! О, мать моя женщина!
Tienes el tick- - Bueno, vamos a- -
Мать моя женщина!
Madre mia!
Мать моя женщина!
¡ Santa Bola de Manteca!
- Мать моя женщина! - Извини.
- ¡ Hijo de puta!
Мать моя женщина, что Вы творите?
Que está haciendo?
Мать моя женщина!
¡ Jesucristo! ¡ Santa Maria, Madre de Dios!
Мать моя женщина, у нее что, животик?
- Madre de Dios, ¿ y esa panza?
Мать моя женщина!
¡ Santo Dios!
Мать моя женщина!
Por Dios, señora.
Мать моя женщина! Если б я знал, что ты не будешь мило улыбаться, я бы лучше провёл весь вечер, прячась в туалете.
De haber sabido que serías grosera, habría preferido desatascar el retrete.
- Эта мысль появился у меня тогда, когда я увидел вот этого чувака. - Мать моя женщина!
Ese era el plan, entonces ví a este tipo. ¡ Santa madre!
Ограбление, мать моя женщина.
Oh, robo, mi trasero.
( balloon pops ) Мать моя женщина!
¡ Santa madre naturaleza!
Мать моя женщина...
Oh... mi... Dios.
Мать моя женщина...
Puta madre que me parió.
Мать моя женщина.
La leche puta.
Мать моя женщина, ты умеешь петь!
¡ Maldición, sabes cantar!
Слушайте все! Держитесь изо всех сил, мать моя женщина!
¡ Escuchadme, agarraos bien firme donde podáis, por mi madre!
Мать моя женщина!
¡ La madre que lo parió!
Мать моя женщина!
¡ Dios santo!
Мать моя женщина!
Santo Dios.
Мать моя женщина!
Madre santísima.
Мать моя женщина!
¡ Vaya!
Мать моя женщина, я должен поймать братьев Дьюк. У нас Роско на хвосте.
Puñetas, ya tengo a esos Dukes.
Мать моя женщина, ты разве не слышала?
Demonios, ¿ no sabes que te he dicho?
Бен, моя мать - просто ужасная женщина.
Mi madre, Ben, es una mujer terrible.
Даже если бы мой отец был вором, и моя мать глупа. Бедная женщина, она так тупа, что не может понять ничего и никого,
Puede que mi padre sea un ladrón y mi madre idiota, pobre mujer,... tan tonta que no alcanza a entender nada ni a nadie,...
Слышь, женщина, моя мать пела мне это.
Hey mujer Mi madre me enseñó esa canción
Мать моя женщина!
Pelageya murió, está solo.
Дурак! Эта женщина - моя мать и мать ребенка.
Esta mujer es mi madre, y es la madre del Niño.
"Авам кадайдер" означает "моя мать - женщина".
Avam kadaider significaría'mi madre es una mujer'.
Так, получается "Моя мать - женщина, дала" и я понятия не имею, что это значит.
Entonces,'mmi madre es una mujer dio', ¡ qué coño significa eso?
И моя мать очень добрая женщина.
Y mi madre es muy amable.
Единственная женщина, о которой я могу думать без тошноты - моя мать.
La única mujer en que puedo pensar sin vomitar es mi mamá.
Я никогда не буду такой, как та женщина или как моя мать.
Nunca seré como aquella mujer o como mi pobre madre.
Мать моя, женщина!
Madre, es el océano.
Моя мать, потому что кому нужна женщина со смехом Гиены и в платье в горошек, которое Ее заставила купить ее мать!
¿ Porque quién quiere a alguien que ríe como una hiena... en un vestido de lunares que mi madre me hizo comprar?
Есть несколько различий, которые - - о, мать моя член, у вас женщина стоит.
Hay varias discrepancias- - Jesucristo, tienes una erección.
Моя мать - очень убедительная женщина.
Mi madre es una mujer muy persuasiva.
Моя мать - женщина, которая поет.
Mi madre es la mujer que canta.
А эта вдохновляющая женщина, моя мать, является одной из причин, почему я стою сегодня здесь.
Y esa mujer inspiradora, mi madre, es una de las razones por las que hoy estoy aquí ante ustedes.
Мать моя женщина!
¡ Jesucristo todopoderoso!
Если то, о чём ты говоришь - правда, то женщина в соседней комнате - моя мать.
Si lo que dices es cierto, esa mujer que hay en el otro cuarto... es mi madre.
Однажды мой отец сказал матери, что женщина была создана из ребра Адама, за это моя мать сломала ему челюсть.
Mi padre le dijo una vez a mi madre que la mujer estaba hecha a partir de la costilla de Adán, y mi madre le rompió la mandibula.
Моя мать - несчастная женщина! Ей нужна помощь.
Mi madre es una mujer infeliz Necesita de amparo
Мать моя женщина. Я тебя не осуждаю.
No estoy aquí para juzgarte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]