Мать твою Çeviri İspanyolca
6,797 parallel translation
Мать твою, ты цитируешь Будду?
¿ Ahora estás citando al puta Buda?
— На лодыжке, мать твою.
- La maldita pistola tobillera.
Виноват он, мать твою!
¡ Cometió un error, carajo!
Но если тебя даже так гнобить будут и презирать, так защищайся, мать твою, даже рискуя своей шкурой.
Pero si igual te desafían, te faltan el respeto es mejor que seas firme aunque te rompan el trasero.
Так что, мать твою, произошло?
¿ Qué demonios sucedió?
Ты, мать твою, издеваешься?
¿ Estás bromeando?
Кому, мать твою, его разгребать?
¿ Quién cava la puta tumba, eh?
- По поводу кассеты, мать твою.
La maldita cinta que te di.
- Что произошло, мать твою?
- ¿ Qué demonios ha pasado?
Тише, мать твою.
Maldita sea.
Мать твою!
¡ Me cago en la puta!
Твою мать, ты обкуренный.
Mierda, hombre, sólo es el crack hablando.
Твою мать!
¡ Mierda!
— Твою мать!
¡ Mierda!
Да ёб твою мать!
Maldición.
Твою ж мать.
Maldita sea.
Твою мать.
Mierda.
— Твою мать!
- ¡ Mierda!
— Твою ж мать. — Ага.
- Demonios.
Твою мать!
- Mierda.
Твою мать.
Demonios.
Твою мать!
¡ Maldición!
Твою мать.
Maldición.
Твою мать.
¡ Maldición!
Твою мать.
¡ Maldita sea!
[Нюхач] Твою мать.
¡ Maldición!
Твою мать...
Maldición.
Твою мать.
Hijo de puta.
В камеру они твою мать больше не посадят. Пока я здесь.
- Jamás volverán a poner a tu madre entre rejas.
Твою мать...
Mierda.
Твою мать.
- Mierda.
Блин, твою мать.
¡ Mierda, mierda!
Твою мать, ты где, Карл?
¿ Dónde estás, Carl?
Твою мать, я родственник, а ты-то кто?
Soy parte de la familia.
Твою мать!
¡ Maldita sea!
- Твою мать.
- Maldita sea.
Твою мать.
Mierda. Carajo.
- Твою мать.
Demonios.
Твою мать, Фергюс.
Mierda, Fergus.
Твою ж мать!
¡ Mierda!
Твою мать!
¡ Carajo!
– Ёб твою мать!
- A la mierda.
Твою ж мать.
Mierda...
- Играй, твою мать!
¡ Tóquenla, coño!
- Твою мать.
Maldición.
Я зайду с тобой навестить твою мать.
Iré contigo a ver a tu madre.
- Твою же мать!
¿ Qué es eso? Hijo de puta.
- Еб твою мать.
- Mierda.
Твою ж мать, новая царапина?
Mierda. ¿ Es un nuevo arañazo?
Нет, еб твою мать, нет.
No, no es así.
Твою ж мать. Исайя.
Qué puto infierno.
мать твою за ногу 31
твою мать 3823
твою дивизию 31
твою маму 35
твою налево 19
твою же мать 124
твою семью 19
твою ж мать 276
твою жену 19
твою же 21
твою мать 3823
твою дивизию 31
твою маму 35
твою налево 19
твою же мать 124
твою семью 19
твою ж мать 276
твою жену 19
твою же 21
твою сестру 26
твою 190
твою жизнь 31
твою руку 18
твою ж 103
мать её 87
мать ее 55
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
мать моя 53
твою 190
твою жизнь 31
твою руку 18
твою ж 103
мать её 87
мать ее 55
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
мать моя 53
мать двоих детей 21
мать тереза 50
мать вашу 525
мать его так 16
мать его 546
мать троих 19
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
мать тереза 50
мать вашу 525
мать его так 16
мать его 546
мать троих 19
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81